Mösyö blunt перевод на португальский
30 параллельный перевод
- Mösyö Blunt hakkında bir şey soracağım, Başmüfettiş.
- Fale-me do M. Blunt. - De Alistair Blunt?
- Bu sabah, Mösyö Blunt.
- Esta manhã, M. Blunt.
Mösyö Blunt, size Mösyö Morley'i ilk kim tavsiye etti?
M. Blunt, quem lhe recomendou o Sr. Morley?
Onu Mösyö Blunt'a tavsiye eden sizdiniz, değil mi?
Não foi você que o recomendou ao M. Blunt?
Aslında öldürülmek istenenin Mösyö Blunt olup olmadığını çözmeye çalışıyorum.
Mas questiono-me se o M. Blunt não terá sido a vítima planeada.
Söyleyin, Mösyö Blunt'ın baldızı Madam Olivera zorlu bir kadın, öyle değil mi?
Diga-me, a Mme. Olivera, cunhada do M Blunt, é uma dame formidable, ne c'est pas? - Deveras!
Madam Olivera, Mösyö Blunt'ın kız kardeşiyle evlenmesini nasıl karşıladı?
Como aceitou a Mme. Olivera, que M. Blunt se casasse com a sua irmã?
Buna Poirot karar versin, Mösyö Blunt.
Se não se importa, M. Blunt, deixe que Poirot decida.
Karınızı gerçekten tanıyor muydu, Mösyö Blunt?
E conhecera de facto a sua esposa, M. Blunt?
Başmüfettiş, bu sabah Mösyö Blunt'tan bir mektup aldım.
Inspector-Chefe, esta manhã recebi uma carta do M. Blunt.
Benden ne istiyorsunuz, Mösyö Blunt?
O que deseja de mim, M. Blunt?
- Çok iyi uyudum, Mösyö Blunt.
- Muito bem, obrigado, Sr. Blunt.
Mösyö Blunt'a ateş edildiğinde orada, Exsham'daydım.
Eu estava lá, em Exsham, quando foi disparado o tiro contra o M. Blunt.
Umarım sakıncası yoktur. Bize katılmaları için birkaç kişi daha çağırdım, Mösyö Blunt.
Espero que não se oponha, M. Blunt, mas convidei mais algumas pessoas.
Olayın önemini anlamadınız, Mösyö Blunt.
Não conseguiu perceber a ideia, M. Blunt...
Yaptığı ve söylediği her şey, karakterine uygun gözükse de artık eminim ki bizim tanıştığımız Matmazel Sainsbury Seale ve Mösyö Blunt'la karşılaşan Matmazel Sainsbury Seale...
E embora tudo nela e no que dizia estivesse em perfeita sintonia com a sua personagem, estou agora convencido de que a Mlle. Sainsbury Seale que conhecemos, e a Mlle. Sainsbury Seale que se dirigiu a si, M. Blunt...
Mösyö Blunt'ın ne pahasına olursa olsun saklaması gereken büyük bir sırrı var.
M. Blunt tinha um grande segredo, que tinha de manter a todo o custo.
Mösyö Blunt, Mösyö Amberiotis'in ismini Mösyö Morley'in randevu defterinde gördü.
M. Blunt vira o nome de M. Amberiotis na lista de espera de M. Morley.
Mösyö Blunt, çok zekice bir plan hazırlamıştı.
M. Blunt elaborou então, um plano muito inteligente.
Mösyö Blunt, kız kardeşiniz Matmazel Rebecca Arnholt'la evlendiğinde ne ona karşı ne de ailesine karşı dürüst davranmadı.
Mas sabe, quando M. Blunt casou com a sua irmã a Mlle. Rebecca Arnholt, não foi totalmente honesto com ela, nem com a sua família.
Mösyö Amberiotis'in gerçek Matmazel Sainsbury Seale'den öğrendiği gibi Mösyö Blunt, zaten evli bir adamdı.
Tal como M. Amberiotis veio a saber da verdadeira Mlle. Sainsbury Seale o Sr. Blunt já era casado.
- Hayır, hayır, Mösyö Blunt.
- Não, não, não, M. Blunt.
- Ne güzel bir portre bu, Mösyö Blunt.
- Que belo quadro este, M. Blunt.
Mösyö Blunt sevgili karısı Matmazel Rebecca Arnholt'un arkasında dikilmiş.
M. Blunt atrás da sua amada esposa, Miss Rebecca Arnholt.
Mösyö Blunt, her zamanki işgüzarlığıyla kendisine bir can simidi hazırladı.
O M. Blunt, com a sua habitual eficiência, providenciara para si uma segunda linha de defesa.
Mösyö Blunt, Mösyö Morley'in sizin hakkınızdaki düşüncelerini biliyordu ve size çok ilginç bir iş fırsatı sundu. Bahçıvanlık.
Por esta altura, M. Blunt já conhece a opinião de M. Morley a seu respeito e envolve-o numa tramóia misteriosa como jardineiro.
Kısa hayatınızın darağacında sona ermesi Mösyö Blunt'ın hiç umurunda değildi.
No que toca ao M. Blunt, bem pode acabar a sua curta vida na forca.
İşte bu konuda aynı fikirde değiliz, Mösyö Blunt.
Eh bien, M. Blunt. É aqui que discordamos.
Mösyö Blunt, bu ulusun devamlı barışından söz ediyorsunuz.
M. Blunt, fala da contínua paz desta nação...
- Mösyö Blunt.
- M. Blunt.