Müdür перевод на португальский
6,247 параллельный перевод
Müdür Bey, ajanlar, basın haberlerine karşın ABD Gemisi Niagara'ın güvertesindeki bugünkü olay kaza eseri bir mutfak yangını değildi.
Director, agentes, apesar dos relatos da mídia de hoje, o incidente no USS Niágara não foi um incêndio acidental.
- Müdür Bey, biz, hükümlüleri taşıyoruz.
Director, estamos a transportar prisioneiros.
Müdür'ün emirleri.
Ordens do Director.
Neden yeni bir müdür göreve geldikten hemen sonra oldu bu?
Porquê logo após um novo comissário tomar posse?
Müdür Sparks'tan telefon var.
Chamada do Director Sparks.
Müdür Sparks hemen gelmenizi istiyor.
O Director Sparks quer vê-lo, agora mesmo.
Tamam, Gina masaya hapları koydu. Ama bu cinayete teşebbüs müdür?
A Gina pôs o comprimido na secretária mas teve intenção de matar?
Müdür her şeyi ayarladı Marie ile aynı hücrede olacaksın.
O director da prisão tem tudo preparado para que fiques a partilhar a cela com a Marie.
Söyle bakalım seni müdür bozuntusu, neden hala galerimin resterasyonu bitmedi?
Explique-me outra vez, Director Chambers, porque é que não terminou a renovação da minha galeria.
Müdür Sparks, kasabadan çıkmadan önce aracındaki takip cihazını etkisiz hale getirmiş.
O director Sparks desactivou o dispositivo de localização do seu veículo antes de sair da cidade.
Müdür Rollins. Ben Ajan Burke.
Agente especial chefe Rollins, fala o agente Burke.
Hayır, Müdür Rollins'le konuşmam gerekiyor.
Preciso de falar com o agente especial chefe Rollins.
Genel Müdür Yardımcısı Pillar'la telefonda konuştum.
Acabei de falar ao telefone com o director-adjunto Pillar.
Sizce, farkında olmadan, cadı olabilmek mümkün müdür?
Acha que é possível ser uma bruxa e não sabê-lo?
- Müdür Yardımcısı.
- Director Adjunto.
Evet, Müdür Yardımcısı.
- Sim, Director Adjunto. Ela acabou de sair.
Müdür Fitzgerald'ın ofisinde bizi dımdızlak bırakıp gitti..... ve sonra ortada hiçbir şey yokken Caitlyn Cook beni arayıp ajan Annie'nin Ryan McQuaid'le ne üzerinde çalıştığını sordu.
Ela deixou-nos plantados no escritório do director Fitzgerald, e então, do nada, a Caitlyn Cook liga-me e pergunta-me sobre uma missão da Annie com o Ryan McQuaid.
Müdür Merrick'e ulaşın.
Contacta o director Merrick.
Özellikle de Müdür Çüküküçük son seferinde cep şişeme el koyduğundan beri.
Principalmente depois de ter sido confiscada pelo director.
Sabah Müdür Salazar'a gideceğim.
Vou falar com a Directora Salazar de manhã.
Sabah Müdür Salazar'a gideceğim.
Vou à sala da directora Salazar, amanhã de manhã.
Müdür ile kontrol ettik.
Falei com a directora.
Yoksa Müdür bizi suçlar.
A Diretora vai culpar-nos.
Müdür Karabraxos'un haberi olmamalı.
E a Diretora Karabraxos não pode saber.
Müdür Karabraxos.
Diretora Karabraxos?
- Müdür Karabraxos, bir sorun mu var?
Diretora Karabraxos? - Algum problema?
Özel Ajan Paige Akin. - Bu da Asistan Müdür Yardımcısı Foster.
Agente especial Paige Arkin, esta é a assistente, do Vice-Director de criação.
Durum ne olursa olsun müdür sahte Caza savaşımızı hafta sonuna kadar bitiriyor.
Não importa a situação, o Director vai ser desligado da nossa falsa guerra ao Caza, até ao fim-de-semana.
- Bunu müdür Warren'a anlatmamız gerek. - Olmaz!
- Temos de contar à Directora!
Müdür Warren.
Directora Warren.
Müdür Silva, lütfen. Biraz daha zamana ihtiyacım var.
Director Silva, por favor, só preciso de mais tempo.
X bölgesi operasyon müdür.
É o Director de Operações do "Local X".
Müdür Merrick zaten dahilerden bir ekip kurduğum için çılgın olduğumu düşünüyor.
O Director Merrick já me acha maluco por formar uma equipa de génios.
- Millet... Müdür Merrick...
Director Merrick...
Buyurun efendim. Müdür Merrick?
Sim, Senhor, Director Merrick.
Bak, aslında Cabe de bu ekibin başarmasını istiyor. Bu yüzden herkesin aradığı adamı bulabilirsek bir daha Müdür Merrick'in bizi engellemesi gibi bir derdimiz olmaz.
Está bem, a ideia é que o Cabe quer que trabalhemos, por isso se encontrarmos o tipo que todos procuram, não nos preocupamos mais com o Director Merrick nos desligar.
Lanet şehir birbirine girdi diye Müdür Merrick ensemden inmiyor.
O Director Merrick está em cima de mim porque a porcaria da cidade está a desmoronar.
Müdür Munsey, CIA'nin elinde ne var?
Director Munsey, qual a informação da CIA?
Herkes gergin durumda. Bilmiyoruz ki iyi midir, kötü müdür diye.
Estão todos preocupados por não saberem se ela é boa, má?
Duymak ister misiniz? " Sevgili Müdür Miller, yazdığım şarkı için üzgünüm.
Querem ouvir isso? "Querido Director Miller, " Lamento muito pela música que escrevi.
Hissedarlar paniklemeden yeni genel müdür bulmam da lazım.
E para encontrar um novo director antes que os accionistas se assustem.
Kim altı ayda üç müdür değiştirir ki?
Afinal, quem tem de contratar três directores em seis meses?
Kiki kapıda çok iyi ama... -... pek müdür sayılmaz. - Su katılmamış salak.
Kiki, ela é... boa na receção, mas péssima para administrar.
Ben müdür yardımcısı Mildred Treal.
Sou a Assistente Principal, Mildred Treal.
- Sence bizi birileri görmüş müdür?
Achas que ninguém nos viu? Fala baixo.
Az önce Müdür'ün ofisinden geldi.
Chegou do gabinete do comissário.
Ama genel müdür yardımcısı işime yarardı.
Mas posso precisar de um assistente de gerente.
Müdür önce siz ikinizi görmek istiyor.
O Director vai recebê-los aos dois primeiro.
Müdür Karabraxos kısa süre içinde endişelenecek.
A Diretora Karabraxos vai ficar preocupada.
- Müdür yardımcısıyım...
- Sou director adjunto na...
Ayrıca Müdür Vance kalifiye eleman da gönderdi.
- Se o traje isolador me servir estou pronto para ir. E o Director Vance enviou uma ajuda.