Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ N ] / Nazik ol

Nazik ol перевод на португальский

464 параллельный перевод
Ama bu kez daha nazik ol.
Desta vez, tenta ser mais gentil.
Ona karşı nazik ol baba, zamanla seveceksin onu.
Seja amável com ela, papai, gostará dela.
Harriet, nazik ol.
Calma, Harriet.
ona karşı nazik ol, Soytarı.
Sê bom com ela, Scaramouche.
Özellikle tutuklanma haberini verirken çok nazik ol.
Trate-a com carinho, especialmente quando falar sobre a prisão.
Haydi yapma, nazik ol.
- Vá lá, seja simpática.
Peşinden git. Nazik ol.
Continue atrás dela.
Roberto'ya karşı nazik ol.
E trate bem o Roberto.
Bu ev sahibim. Nazik ol!
- Eis o meu anfitrião.
Nazik ol.
Trata-o bem.
Nazik ol.
Seja um pouco amável.
Ona karşı nazik ol.
Sê meiga com ela.
Nazik ol biraz.
Porte-se bem.
- Çok nazik ol, beni memnun etmek için.
- Muito simpático, por mim.
Bekle, nazik ol... Sinirlenme hemen.
Espere, seja gentil.
# Ah, keder, lütfen nazik ol #
Oh, trouble, please be kind Oh, aflição, seja gentil
- Yavaş, gülümse.Bir kadına davranır gibi nazik ol.
É como uma mulher. Abre-se por completo. com um leve toque.
Nazik ol, düzgün İtalyanca konuş.
Sê bem-educada, fala um italiano correcto.
Onunla konuşurken nazik ol.
Faltam-lhe algumas maneiras.
Sadece nazik ol. Nazik ol.
Seja boazinha, bem boazinha...
- Ne yapıyoruz! Apollo lütfen nazik ol.
Por favor, sejam civilizados.
Nazik ol dostum.
Tenha calma, senhor. Tenha calma.
Vernon, nazik ol.
Vernon, tem maneiras!
- Bırak... - Hadi ama nazik ol biraz.
Vamos, sê boa menina.
Onlara karşı nazik ol tatlım.
Trata-os bem, querida.
Nazik ol Devon.
Sê simpático, Devon.
Nazik ol, Robert.
Devagar, Robert.
Nazik ol.
Sê simpático.
Nazik ol, bu asırlar öncesinden kalma.
Cuidado, tem centenas de anos.
Bana karşı nazik ol.
Não seja bruto comigo!
Ona nazik ol, tamam mı?
Seja bom para ela.
Ve eğer... Ve eğer onunla konuşma fırsatın olursa nazik ol ve özlü konuş.
E se se por acaso falar com ele, seja delicado e conciso.
Nazik ol.
Delicadamente.
Böyle bir zamanda söyleyebileceğin tek şey bu mu yani? "Nazik ol" mu?
Numa altura destas isso é tudo o que dizes? Delicadamente?
Nazik ol!
Delicadamente!
Nazik ol yoksa lastikleri de kontrol ettiririm.
Porta-te bem, ou faço-te verificar os pneus.
- Nazik ol!
Comporte-se!
Bizim imla şampiyonumuz, heran burada olabilir. Baba lütfen, ona karşı nazik ol.
Vá lá, Bud, finge que é uma noite de sábado normal.
Büyükbabana karşı nazik ol Piet.
Sê amável com o avô, Piet.
Hayır Junior. kediye karşı nazik ol.
Não, Junior, tem cuidado com a Kitty.
Nazik ol Nick.
Nick, vai com calma.
ona karşı çok nazik ol. Kıçını öp.
Vais ser gentil com ela Dá-lhe graxa.
- Ona karşı nazik ol demiştim.
- Ele não gostava de mim.
Nazik ve hoş ol.
Seja amável, atencioso.
- Bunun derdi ne be? - Nazik ol Stephen.
Afinal, que se passa com ela?
- Nazik tavsiyelerin için sağ ol.
- Agradeço seu conselho.
Ona karşı nazik ve sakin ol, daha sonra her şey hallolur.
Seja simpático com ele, poupe-o... e tudo correrá bem.
- Nazik ol.
Andei doente.
Haydi, haydi ama, nazik ol, Holmes.
Vá lá.
- Nazik ol biraz.
Tenha calma.
Ona karşı nazik ol.
Por favor, sê simpático com ela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]