Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ N ] / Ndeyim

Ndeyim перевод на португальский

133 параллельный перевод
- Hayır, Niagara Şelaleri'ndeyim.
Não. Estou nas cataratas do Niágara!
Beni ele alalım. Bir yıldır Merkez Eyaletler Teçhizat Şirketi'ndeyim.
Trabalho para a Central States Appliance Company há um ano.
- Askerler, öne. Ben Hava Birliği'ndeyim.
Sou da Força Aérea.
Biyoloji Bölümü'ndeyim.
Estou no Departamento de Biologia.
Ben, Tarih Bölümü'ndeyim.
Sou do Departamento de História.
Bataklık kalesinin Uzun Kulesi'ndeyim "
Estou no torreão do Castelo do Pântano. "
Ben Rembrandt Caddesi'ndeyim.
Eu vivo na Rue Rembrandt.
Del Vecchio Oteli'ndeyim... Del Vecchio Oteli'ndeyim ve bunu defalarca tekrar, tekrar tekrar, tekrar yaptım.
Estou no Hotel Del Vecchio e pronunciei os detalhes para mim mesmo e fiz isto seguidamente e de novo, e de novo, e de novo...
Adams Caddesi'ndeyim.
Vou em direcção á Adams Street.
Saat 10'da Habeş Kilisesi'ndeyim. Beni orada görebilirsin.
Estou na lgreja Abissínia às 10 horas.
Bradley Caddesi'ndeyim, hemen Clinton'ın üzerinde.
Vivo na Bradley, uma transversal da Clinton.
Kusura bakmayın ama ben de Karşılama Komitesi'ndeyim.
Perdoe-me... mas faço parte do Comité de Recepção.
Ben de 5.Güvenlik Düzeyi'ndeyim.
Agora estou no Nível 5.
- Ben de Fizik Kulübü'ndeyim.
- Também estou no Clube de Física.
Arborville Hastanesi'ndeyim.
Estou no Hospital Arborville.
Howard Johnson Oteli'ndeyim, yakamda pembe bir karanfil var.
Estou no corredor do Howard Johnson's e estou a usar um vestido cor-de-rosa.
1809 Mason Caddesi'ndeyim.
Estou no 1809, Mason Street.
Ben şehirdeki Orleans Oteli'ndeyim.
Olha, estou no Orleães Hotel, na baixa.
Lawrence Walsh Cennet Kuşu Moteli'ndeyim, 27 Ekim, 1948, saat 13 : 00.
Lawrence Walsh no Motel Bird of Paradise, 27 de Outubro de 1948, 13 : 00 horas.
Ben, bir Nükleer Güç Santrali'ndeyim.
Eu? Numa central nuclear?
2117 Lakeside Caddesi'ndeyim.
Fala o Tintim. Estou no número 121 da 17.ª Avenida.
Tokyo General Hastanesi'ndeyim.
Estou no Hospital de T oquio.
Riverview Hastanesi'ndeyim. İstediğin araştırmayı yapıyorum. Şu senin ikiz olayını derinlemesine öğreneceğim.
Estou no hospitall a fazer o que me pedis-te quero chegar ao fundo deste assunto.
Hala Çocuk Hastanesi'ndeyim.
Ainda estou no mesmo sítio. Adeus.
Makine Dairesi'ndeyim, ve biraz önce Teğmen Molina'yı buldum.
Estou na Engenharia, e acabo de achar a Alferes Molina.
Mulder, Georgetown Sağlık Merkezi'ndeyim.
- Estou no Centro Médico de Georgetown.
Dünya Ticaret Merkezi'ndeyim.
Estou no World Trade Center.
Sandspit Caddesi'ndeyim.
Estou na estrada Sandspit.
Bu hastayla ahlaki açıdan "Olmayan Şeyler Ülkesi'ndeyim."
Estou a viver na terra do faz de conta, com este paciente.
Tony, ben Charles Oteli'ndeyim.
- Estou no Hotel Charles 617-555-1881
Niagara Şelalesi'ndeyim, canlı yayında röportaj yapacağım.
Num pequeno local chamado o círculo dos vencedores. Estou nas cataratas, a fazer uma reportagem em directo.
TST Otobüs Terminali'ndeyim.
Estou no terminal de autocarros TST.
Ben Jim Brass. Desert Plam Hastanesi'ndeyim. Yarı ölü olan Gene Jaycobs'a bakıyorum şu anda.
Sou Jim Brass, estou no Hospital de Desert Palm e estou a olhar para um Gene Jaycobs moribundo.
Ezberledim. Üç blok yukarı ikinciden sola, ilk sokaktan sağa. On beş dev adımı ve işte Crystal White Oteli'ndeyim.
Pode deixar. 3 quarteirões a subir, 2 à esquerda, um à direita e mais 15 passos estou no hotel.
Ben MTV'den La La. Güneşli Güney Kaliforniya'daki L.A. Kongre Merkezi'ndeyim.
Sou a Lala da MTV, e estou a curtir em directo do centro de convenções de L.A., na quente Califórnia do sul.
Evry Hastanesi'ndeyim.
Estou no hospital Ervy.
Donanma Hastanesi'ndeyim.
Dixon, sou eu, estou no Hospital Naval.
Donanma Hastanesi'ndeyim.
Dixon, sou eu.
Donanma Hastanesi'ndeyim.
Dixon, sou eu. Estou no Hospital Naval.
Donanma Hastanesi'ndeyim.
Estou no Hospital Naval.
Smithsonian Müzesi'ndeyim.
Estou no Smithsonium, têm de me vir buscar
Irvine Center Hesaplı Oteli'ndeyim. Parçalanmış bir cesedi film yıldızına benzetebilecek bir adamla aklımı kaybedene dek seviştim.
Estou aqui, no Irvine Center Quality Inn, e perdi a cabeça de vez por um tipo que consegue fazer com que um corpo mutilado pareça uma maldita estrela de cinema.
Gannon ve Dempsy sınırında Armstrong Evleri'ndeyim.
Estou aqui em Armstrong Houses, na fronteira de Gannon e Dempsy.
Ashima, Ben Cleveland General Hastanesi'ndeyim.
Ashima, estou no hospital em Cleveland.
Ama ben Magdalene Üniversitesi'ndeyim, az önce 70 deneme okudum ve uyuyakaldım.
Mas eu sou o sujeito da faculdade Oxford... acabei de ler 70 trabalhos que dizem o mesmo e estou com sono.
- Şimdi, Nevada Üniversitesi'ndeyim.
Tirei um doutoramento. Agora estou na Universidade Estatal do Nevada.
Ve şimdi Jeffersonian Enstitüsü'ndeyim.
E agora, estou no Instituto Jeffersonian.
County General Hastanesi'ndeyim.
Estou no Hospital County General,
Spor Merkezi'ndeyim. Soygun var.
Estou na Sport Haus e há um assalto em curso.
İLGİLENİRSENİZ, DIXIE BELL OTELİ'NDEYİM
SE ESTIVER INTERESSADO PODE CONTACTAR-ME NO HOTEL DIXIE BELL
Moe'nun Yeri'ndeyim.
Vou para o Moe's.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]