Ne bilmek istiyorsunuz перевод на португальский
173 параллельный перевод
Ne bilmek istiyorsunuz Kraliçem?
O que deseja saber, Rainha?
Tam olarak ne bilmek istiyorsunuz?
O que gostaria de saber?
Ne bilmek istiyorsunuz?
O que é que quer saber?
Doktor, ne bilmek istiyorsunuz?
Doutor, o que quer saber?
Pekala, ne bilmek istiyorsunuz?
Muito bem, o que quer saber?
Ne bilmek istiyorsunuz?
O que deseja saber?
- Ne bilmek istiyorsunuz?
- O que quer saber?
Ne bilmek istiyorsunuz?
Que quer saber?
Ne bilmek istiyorsunuz?
O que quer saber?
Başka ne bilmek istiyorsunuz?
- Que mais quer que eu diga?
- Ne bilmek istiyorsunuz?
- Que é que quer saber?
Ne bilmek istiyorsunuz?
O que querem saber?
Ne bilmek istiyorsunuz?
- Que queres saber?
Ne-ne bilmek istiyorsunuz?
O que queres saber?
Ne bilmek istiyorsunuz?
Que querem saber?
Peki. Bu Yatçı hakkında ne bilmek istiyorsunuz?
- O que querem saber sobre o sujeito?
Ne bilmek istiyorsunuz?
- O que querem saber?
Ne bilmek istiyorsunuz?
O que é que deseja saber?
Ne bilmek istiyorsunuz?
O que queres saber?
Sarajevo hakkında ne bilmek istiyorsunuz?
O que tem Sarajevo?
- İşte buradayım. Ne bilmek istiyorsunuz?
Que quer saber?
Ne bilmek istiyorsunuz?
Que precisam de saber?
- Ne bilmek istiyorsunuz?
- O que queres saber?
Daha başka ne bilmek istiyorsunuz?
Que mais é que querem saber?
- Ne bilmek istiyorsunuz?
- O que quer agora?
Başka ne bilmek istiyorsunuz?
Que mais quer saber?
Tam olarak ne bilmek istiyorsunuz?
E o que é que quer saber exactamente?
Ne bilmek istiyorsunuz?
O que é que querem saber?
Uh-huh. John hakkında ne bilmek istiyorsunuz?
- Que querem saber?
- Ne bilmek istiyorsunuz Bay...
O que gostaria de saber, senhor... starks.
Peki ne bilmek istiyorsunuz?
Então, o que é que quer saber?
Ne bilmek istiyorsunuz?
O que gostava de saber?
Ne bilmek istiyorsunuz?
O que você quer saber?
- Ne bilmek istiyorsunuz?
- O que é que quer saber?
Evet, ne bilmek istiyorsunuz?
Ok, o que é que quer saber?
- Ne bilmek istiyorsunuz?
- O que querem saber?
Ve sanırım bu kazlara ne olduğunu bilmek istiyorsunuz ya da daha doğrusu özellikle bir tanesine, gri başlı beyaz olanına?
Presumo que queira saber o que aconteceu a estes gansos, ou a um deles, em particular. Um ganso branco, com a cabeça cinzenta.
Onun ne yaptığını, onu neden buraya kadar takip ettiğimi bilmek istiyorsunuz?
Quer saber o que ele fez? Porque o persigo através deste sistema?
Ve Gruner hakkında ne bilmek istiyorsunuz.
Chamamos-lhe Kitty.
Benimle nerede, ne zaman ya da ayda kaç kez yattığını mı bilmek istiyorsunuz?
Quer saber quando nos encontrávamos? - Quantas vezes por mês? - Não.
- Ne bilmek istiyorsunuz Kumandan?
Ele chama-se Ibudan.
Gerçekten ne düşündüğümü bilmek mi istiyorsunuz?
Querem mesmo saber o que penso?
Sanıyorum, burada ne işim var, bilmek istiyorsunuz.
Presumo que o que quer saber é o que estou aqui a fazer.
Tamam beyler ne olduğunu gerçekten bilmek mi istiyorsunuz?
Vocês realmente querem saber o que há comigo?
Fahişenin ne olduğunu niye bilmek istiyorsunuz ki? !
Por que precisam de saber o que é um prostituto?
- Ne yapacağımı mı bilmek istiyorsunuz?
- Querem saber o que vou fazer?
Ne olduğunu mu bilmek istiyorsunuz?
Oh, querem saber o que se passou?
- Evet, ne bilmek istiyorsunuz?
Que gostariam de saber?
Ve... Ama hâlâ izliyorsunuz, çünkü bunun nasıl yapılacağını ve sanki bu yapılırken ne tür silahlar kullanılacağını bilmek istiyorsunuz.
E... mesmo assim observamos para sabermos como vai acontecer e que armas vão utilizar para fazê-lo.
Sizi bana dönüştürmek için ne gerektiğini bilmek istiyorsunuz.
Querem saber o que é preciso para se transformarem em mim.
- Dylan ve Kelly'ye ne olduğunu bilmek mi istiyorsunuz?
- Experimenta. Quer saber o que aconteceu ao Dylan e à Kelly?