Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ N ] / Nesi var

Nesi var перевод на португальский

3,771 параллельный перевод
- Nesi var ki? Kıçın suya değmesin diye Laos ameleleri gibi oturağın üstüne çömelmeyi dert etmezsen bir şeyi yok.
Nada, se não te importares de te acocorares como um trabalhador assalariado laosiano para o teu traseiro não tocar na água.
Peki, bir elin nesi var, iki elin sesi var, değil mi?
Duas cabeças são melhores que uma, certo?
Onun nesi var?
O que se passa com ele?
- Annemin nesi var?
Os três. - Que tem a mamã?
Kocamın nesi var?
O meu marido tem o quê?
- Nesi var onun?
- Qual é o problema dela?
Avukat olmanın nesi var?
Qual é o problema de ser advogado?
- Ana babaların nesi var böyle?
O que se passa com os pais?
Nesi var bilmiyorum. Hiç böyle görmemiştim onu.
Eu não sei o que está acontecer com ele, nunca foi violento!
Gözlerinin nesi var?
O que se passa com os teus olhos?
Hey, senin takım arkadaşının nesi var adamım?
O que se passa com o teu colega de equipa, meu?
Onun nesi var?
- O que é que ele anda a tomar?
Onun nesi var?
- Major Gordon, tire-o daqui.
Bu keyifli sabahta herkesin nesi var böyle?
Há uma pequena para si.
Kardeş Neng Ren'in nesi var?
Que se passa com o irmão Neng Ren?
Kusura bakma da, eski moda beysbol oyunlarının nesi var, Steve?
- Com todo o respeito, o que há de errado com um jogo de basebol?
Bu şeyin nesi var?
E esta coisa?
Arabanın nesi var?
Qual é o problema deste carro?
Nesi var bunun?
O que há com ele?
Öyleyse nesi var?
- Então, o que tem ela?
Nesi var bunun?
O que se passa com ela?
- Saçlarının nesi var?
- O que se passa com o cabelo dele?
Hüzünlü, çakma gözlerinin nesi var, Peter?
Porquê esses olhos falsos de tristeza, Peter?
Telefonun nesi var?
- Qual é o problema do telefone?
Bugün tat almaçlarımın nesi var böyle ya?
O que se passa com as minhas papilas gustativas, hoje?
Kocamın nesi var?
O que há de mal com o meu marido?
- Sence nesi var?
O que acha que ela tem?
- Kadının nesi var?
O que se passa com ela?
Konuşulacak nesi var?
O que há para falar?
Nesi var anlamıyorum.
Eu... não sei o que se passa com ele.
Yeni güvenlik görevlisinin nesi var?
O que é que se passa com o novo segurança?
Marine'in nesi var?
O que se passou com a Marine?
Tamam, nesi var?
- Qual é o problema dela?
Gary, benim arabamın nesi var?
- Gary, o que tem o meu carro?
Bu ifadenin nesi var ki?
Qual é o problema com a expressão?
- Onun nesi var?
Está sim, não minta. O que há de errado com ele?
- Nesi var?
O quê?
Zeminin nesi var?
E ficarmos quietos!
Aman Tanrım, Meg'in sesinin nesi var böyle?
Meu Deus, que se passa com a voz da Meg?
Filin nesi var öyle?
O que há de mal com o elefante?
- Nesi var?
- O que tem ela?
Bu atın nesi var böyle yahu?
Qual é o problema desta égua?
Sonunda biraz zevk almak varken insanın kendine işkence etmesinin nesi var ki?
Qual é a razão de torturar se não nos divertir-mos?
- Bunun nesi var böyle?
- O que lhe deu?
Cin toniğin nesi var ki?
Qual é o mal do gin tónico?
- Onun nesi var?
!
Ağlama, Hugo. Hey, Bay. B. Onun nesi var?
Sr. B. Que se passou com ele?
Kalacak güzel bir yerin nesi var ki?
O que tem de mal um bom lugar onde ficar?
Şu anki giysilerimin nesi var?
Qual é o problema da forma como me visto?
Nesi var onun?
- O que se passa com ele?
- Nesi var?
- O que foi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]