Nesi varmış перевод на португальский
340 параллельный перевод
Son 24 saatin nesi varmış ki?
Que mal tiveram as últimas 24 horas?
Bonnie'min nesi varmış?
Pronto. Sim, sim. Que se passa com a minha Bonnie?
Kulaklarının nesi varmış?
Que têm as orelhas dele? Não vejo nada de errado!
- Zencilerin nesi varmış?
Que têm os negros?
- Nesi varmış?
Que é que ela tem?
- Şapkasının nesi varmış?
- Que é que tem o chapéu?
- Senaryomun nesi varmış?
- Que mal tem?
- Nesi varmış onların?
- Que é têm?
Ellis kalesinden doğuya doğru gidiyordum, nesi varmış bunun.
Saí de Forte Ellis e vou para Este. Que mal há nisso?
- Otelin nesi varmış? - Hiçbir şeyi yok.
- Qual é o problema com o hotel?
Nesi varmış Meksika gözlemelerinin?
O que têm as tortilhas mexicanas?
Deliliğin nesi varmış?
Qual é o problema da loucura?
Bunun nesi varmış?
- O que nós temos aqui?
Onun nesi varmış?
- O que é que se passa com ela?
Nesi varmış, Allah aşkına? Ciğerleri hastaymış.
Sissi tem uma doença pulmonar.
Benim gibi erkeklerin nesi varmış?
Que há de errado com homens como eu?
- Köpeğin nesi varmış?
- O que se passou com o cão?
- O yarışın nesi varmış?
- O que há com ela?
Nesi varmış bu çılgın evin?
Que tal esta casa louca?
Etekleri mi? Nesi varmış onların?
O que têm elas?
Pekala, bakalım nesi varmış.
Vamos lá ver o que está mal.
Omuzlarımın nesi varmış?
Ou paras de nadar ou vais ficar com ombros de homem das obras! Não gostas dos meus ombros?
- Ellerimin nesi varmış?
O que têm as minhas mãos?
Amerikan çileğinin nesi varmış.
Os americanos não eram bons.
Nesi varmış arkadaşlarımın?
Que têm de mal?
- Nesi varmış?
E então?
- Nesi varmış?
- Nada!
Telefon şirketinin nesi varmış?
O que acontece com a Companhia Telefônica?
Nesi varmış?
O que é que ela tem de mal?
Nesi varmış pijamamın?
Que tem o meu pijama?
Nesi varmış onun?
E então?
Nesi varmış ki?
- Que tem isso de mal?
Hem fahişelerin nesi varmış?
E o que é errado com prostitutas de qualquer maneira?
Malibu evinin nesi varmış?
Oh, em Spanish... Qual é o problema com a casa de Malibu?
Hayvanların nesi varmış?
O que há de mal com os animais?
Şimdiki adının nesi varmış?
Que há de mal em seu nome?
"Bay Süper Züppe" nin söylecek nesi varmış bakalım?
O que tinha o "Sr. Super-Soc" para dizer?
Nesi varmış?
Porquê?
Nesi varmış onların?
O que ha com eles?
Nesi varmış?
Que tem de mal?
Bu evin nesi varmış?
Qual é o problema com esta casa?
- Nesi varmış ördeklerin?
- Que mal têm os patos?
- Nesi varmış?
- Que se passa com ele?
Nesi varmış?
Que é que ele tem?
Bunun nesi varmış?
Qual é o mal disso?
Nesi varmış?
- O quê?
Nesi varmış?
Devo dizer que ele é cheio de surpresas. Qual é o veredicto?
Meyvenin nesi varmış?
E que mal tem isso?
Nesi varmış zengin olmanın?
Tem algum problema ser rico?
- Sen benim kim olduğumu biliyor musun? - Brooklyn'in nesi varmış, hanımefendi?
Que mal tem morar em Brooklyn, senhora?
Louisville'in nesi varmış?
Chamas aventura ir a Louisville?