Neymis перевод на португальский
6,956 параллельный перевод
Muhtemelen merak ediyorsunuz o damak tadı neymiş, ne tarz müzik severim ben?
Então suponho que imaginem que marca é essa, de que tipo de música eu gosto.
- Veganların olayı neymiş peki?
Bem, e qual é a diferença?
- Sikeceğim dostum, neymiş?
Pelo amor de Deus, o que se passa?
Neymiş o, Bay...
E o que é isso, Senhor...
Neymiş o büyük olan?
O que é demasiado grande?
Evet, neymiş o?
- Sim, o que é?
- Neymiş niyetim?
- O que é que eu pretendo?
- Neymiş bakalım, ahbap?
- Queres o quê, preto?
Neymiş o?
Que é isso?
Hem akut miyeloid lösemi de neymiş bakalım?
Que tipo de cancro é a leucemia mieloide aguda?
Sana şahane haberlerim var. - Neymiş?
Eu tenho boas notícias.
- Neymiş o?
Que rumor?
Neymiş bu?
O que é isto?
Neymiş o?
O quê?
Ted, sana bir şey soracağım. Neymiş o?
- Deixa-me perguntar-te uma coisa.
Peki, neymiş?
Qual é?
Neymiş?
O quê?
Çeşmenin arızası neymiş?
O que é que havia de errado com o poço?
Neymiş o?
Qual é?
Son durak neymiş?
Já passou a minha estação.
Süper tarafı neymiş?
- Por que é assim tão super?
Neymiş o?
- faz aquilo em que és melhor. - Que é o quê?
Bakalım diğer kategori neymiş?
Vamos ver qual é a categoria seguinte.
Bakalım son kategorimiz neymiş.
Vamos ver qual é a última categoria.
Neymiş?
O que é?
- Neymiş?
- Qual?
Neymiş?
- A sério?
Neymiş?
Sim?
Bu da neymiş böyle.
Topa-te a ti.
Neymiş o Frank?
Qual, Frank?
Bak bakalım, sorun neymiş.
Dá uma olhada e vê o que há de errado.
- Neymiş onlar?
- E o que seria?
- Neymiş o? - Sizi oyalamak.
- Retardar as suas acções.
- Bu da neymiş böyle. - Yapmayın.
- O que é isto?
- Neymiş o?
- O quê?
- Neymiş o, Mitzi?
- Olha só. Perfeito.
Bu Noel baba da neymiş?
Que é isto, Pai Natal?
Bir bakıp sorun neymiş anlamaya çalışayım mı?
Posso dar uma vista de olhos para ver o que se passa?
- Neymiş o bir kerelik şey?
- O que foi uma vez?
Neymiş?
Qual é?
- Garson söyledi. - Neymiş?
O empregado disse-me.
- Neymiş o?
O quê?
- Neymiş?
Qual?
- Neymiş o şey?
- Que cena?
Neymiş?
O que é isso?
Neymiş işim?
E que trabalho é esse?
Sahip olduğunuzu sandığınız şeyleri kaybetmekten ödünüz kopuyor. - Neymiş o.
Cagando de medo de perder o que acha que tem.
- Neymiş o?
- O que é isso?
- Konu neymiş? - Sorun yok, Mae.
O que se passa?
- Neymiş?
- Quais?
- Neymiş o? Hayat hikâyem.
A minha história de vida.