Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ O ] / Okuyabilir miyim

Okuyabilir miyim перевод на португальский

139 параллельный перевод
Size okuyabilir miyim?
Posso ler-lho?
- Okuyabilir miyim?
- Posso lê-los? - Com certeza!
Sana birşey okuyabilir miyim?
Posso ler-te uma coisa do meu livro?
Nekahat dönemimde bir şey okuyabilir miyim, merak ediyordum.
Podem dar-me algo para ler, durante a minha convalescença?
- Oyununu okuyabilir miyim?
- Posso ler a tua peça?
Okuyabilir miyim?
Podes ler. - Posso ler?
- Senden sonra okuyabilir miyim?
- Creio que sim.
Okuyabilir miyim?
Posso cantá-la para si?
- Seninkini okuyabilir miyim?
- Posso ler o teu? - Claro.
Onu sana okuyabilir miyim?
Posso Ier-ta?
Bir gün bömbelerinizi okuyabilir miyim?
Importa-se que eu lhe leia as boissas um dia destes?
Okuyabilir miyim?
Posso ler?
Okuyabilir miyim?
- Posso lê-la?
Bilemiyorum. Yarın gelip, sana okuyabilir miyim?
Posso aparecer lá amanhã e lê-lo para ti?
Okuyabilir miyim?
Posso lê-la?
- Size bir şey okuyabilir miyim?
- Posso ler-vos uma coisa?
Dışarı çıkıp bir ağacın altında kitap okuyabilir miyim?
Posso ir lá para fora e ler debaixo de uma árvore?
Anne, biraz okuyabilir miyim?
- Sim. - Posso ler um pouco?
Okuyabilir miyim.
Posso ler?
- Yazdıklarından okuyabilir miyim?
- Posso ler alguma coisa sua?
İmzalamadan önce kontratı okuyabilir miyim?
Posso dar uma vista de olhos, antes de assinarmos isso?
Şimdi okuyabilir miyim?
Posso ser eu a ler agora?
- Bir mektup aldık. Okuyabilir miyim?
- Recebemos uma carta.
İtirafını okuyabilir miyim?
Posso ler suas confissões?
Okuyabilir miyim?
Posso?
Bu gece bu kitabı okuyabilir miyim?
Devo fazer disto a minha leitura hoje à noite? Não.
Hey, bir şiir okuyabilir miyim?
- Posso ler um poema?
Okuyabilir miyim?
Lavínia, queres que leia?
Çizgi romanlarımı burada okuyabilir miyim?
Posso ler banda desenhada aqui?
- Okuyabilir miyim?
- Posso ler?
- Okuyabilir miyim?
- Consigo lê-lo?
Birkaç satır okuyabilir miyim?
Permite que leia umas palavras?
Bazılarını okuyabilir miyim?
Posso ler seu material?
Gazetemi okuyabilir miyim?
Posso ler?
Yalnızca başını okuyabilir miyim?
Posso ler um pouco do começo?
Okuyabilir miyim acaba?
Posso lê-lo?
Okuyabilir miyim?
Posso lê-lo antes de o venderes?
Anne, arabada beklerken dergi okuyabilir miyim?
Mãe, posso ler uma revista enquanto espero no carro?
- Şunu okuyabilir miyim?
Posso ler isto?
Sizin Kuran'ınızı okuyabilir miyim?
Eu devo ler seu Coran?
Seninkini okuyabilir miyim?
Posso ler a tua carta?
İncil okuyabilir miyim?
Posso ler da minha Bíblia?
- Okuyabilir miyim?
- Posso?
Ben de seninkini okuyabilir miyim?
E eu posso ler o seu?
- Ben de okuyabilir miyim?
Já li alguma delas?
Hadi ama, Alex, okuyabilir miyim?
Vamos, Alex, posso ler?
- Bir ara şiirlerini okuyabilir miyim? Bilemiyorum.
Posso ler alguns dos teus poemas um dia destes?
- Sesli okuyabilir miyim?
Posso ler em voz alta? Sim.
Bitirdiğin her bölümü hemen okuyabilir miyim?
Oh, Paul, posso ler cada capítulo terminado?
Siz bitirince okuyabilir miyim?
Posso ler quando você terminar?
Sana kitabımdan bir parça okuyabilir miyim?
Quer que lhe leia alguma coisa do meu livro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]