Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ O ] / Oldurdu

Oldurdu перевод на португальский

92 параллельный перевод
Eğer gerçeği bilseydi ne oldurdu, merak ediyorum, KITT.
Pergunto-me se ela sabia, KITT.
Tanrı bizim rüyalarımızı oldurdu.
Foi como se Deus entrasse no nosso sonho.
O sıralar sürekli seni düşünüyordum. Buluşabilsek, bir fırsatını bulsak nasıl oldurdu, diye düşünüp duruyordum.
Tinha estado a... pensar imenso em ti... a imaginar como seria se nos voltássemos a encontrar, se podíamos tirar umas férias.
Hey, ne eğlenceli oldurdu biliyor musunuz?
Sabes o que seria divertido?
Eğer Antwerp'ü alsaydık kolay olur demiyorum ama bol malzememiz olurdu ve Almanlar dizlerinin üzerine çökmüş oldurdu!
Se tivéssemos tomado Antuérpia... já tínhamos atravessado o rio e os boches estariam a fugir.
- Ne oldurdu?
- Ele não o quê?
Bak, Gibson'in olumune karismis olabilirim, ama biri Dr Ferragamo'yu oldurdu, ve bunu odemeleri gerekiyor!
Eu estive envolvido na morte do Gibson, mas alguém matou o Dr. Ferragamo e terá de pagar!
Yanmış kablo yüzünden çok sağlam kızartma makinesinin atılması yazık oldurdu.
É uma pena desperdiçar uma torradeira por causa de um fio descarnado.
Onlar kardeslerimizi oldurdu.
Eles assassinaram os nossos irmãos.
Seninle çalışmak harika oldurdu. Patrick bundan eminim. Ama benim için yanlış olur.
Deve ter sido engraçado trabalho contigo, Estou certo que... mas teria sido errado para mim.
Dwyer ve ben şuracıkta kıçınızı tekmelesek nasıl oldurdu ha?
Então acho que Dwyer e eu, vamos começar a dar-te porrada.
Terrence Steadman'i kim oldurdu? Kimse.
- Quem matou Terrence Steadman?
Sandy sizinle tanıştığına memnun oldurdu.
O Sandy gostaria muito de vos ter conhecido.
Böyle düşünüyorduysan neden onunla bir şeyler yaptın. Çünkü böyle yapmasaydın ne bizim ne de Grace'le Jack'in sorunları oldurdu.
Se tivesses pensado nisso antes de fazeres o que quer que tenhas feito com ele, não estaríamos a ter este problema, porque ele e a Grace não estariam a ter problemas.
Her gün iğne oldurdu, ama kimse bunu bilmiyordu.
Tomava uma injecção diariamente. Mas ninguém sabia.
Tabii ki birçok kişi şefkat gösterirdi. Ne güzel oldurdu.
Claro, teria montes de solidariedade e isso seria bom.
Dolores olmasaydı, uzun zaman önce üst katta oldurdu.
Se não fosse a Dolores a cuidar dele, há muito tempo que já estaria no primeiro andar.
senatörü mü oldurdu?
Então, ele matou o senador?
Eğer, bu işi benden çalmak isteyen gangısterler çocukları, korkutmuş olmasaydım etrafım onlar tarafından kuşatılmış oldurdu.
Estou rodeado de jovens sedentos que roubariam o meu lugar num ápice se não tivessem algum medo de mim.
Annem senin yuzunden kendini oldurdu.
A minha mãe suicidou-se por sua causa.
BİR GENÇ SÜPERMARKETTE ALTl KİŞİ ÖLDÜRDÜ
JOVEM MATA SEIS EM SUPERMERCADO
SİGARA BU YIL 286.706 KİŞİYİ ÖLDÜRDÜ VE DEVAM EDİYOR
MORTES DEVIDO AO TABACO
WEEKLY NEW MEXlCAN BlLLY THE KlD 4 KİŞİ ÖLDÜRDÜ
BILLY THE KID MATA 4
RADYO HAYRANI, 7 KİŞİYİ VE KENDİSİNİ ÖLDÜRDÜ
FÃ DA RÁDIO MATA SETE E SUICIDA-SE
" OURUMOV HERKESİ ÖLDÜRDÜ,
" O OURUMOV MATOU TODOS,
KÜÇÜK ÇOCUK ABLASINI ÖLDÜRDÜ. Şimdi olmaz Danny!
Agora não, Danny.
KOMŞULAR, OLMAYAN PARA İÇİN BİRBİRİNİ ÖLDÜRDÜ!
VIZINHOS MATAM-SE POR DINHEIRO INEXISTENTE
İKİNCİ DÜNYA SAVAŞI YENİ OLAYI MI ÖLDÜRDÜ?
Tal como a Segunda Guerra Mundial arruinou o New Deal.
ASKER VERİN İNSİYATİFİ ELE GEÇİRELİM 200 BİN KİŞİ ÖLDÜRDÜ DÜŞMAN
O inimigo fez 200.000 mortos e vai matar mais 200.000! perdemos um décimo desses e os americanos estão nas ruas em motins.
ALMANLAR 12 MİLYON İNSANI ÖLDÜRDÜ..
ALEMANHA : 12 MILHÕES DE MORTOS
TOKSİNLER M-1 4'Ü ÖLDÜRDÜ
MORTO POR TOXINAS
KEDİKADlN YENİDEN ÖLDÜRDÜ
CATWOMAN MATA DE NOVO
- Aptalca oldurdu.
- Que estupidez.
ONUN EMRİYLE BAŞKA BİRİ Mİ ÖLDÜRDÜ?
SERÁ QUE ALGUÉM MATOU-O SOB ORDENS SUAS?
S : KENDİNİMİ ÖLDÜRDÜ, KAZUKİYİ SENMİ BOĞDUN?
PARA TE MATARES TU ESTRANGULASTE O KAZUKI?
BABA AİLESİNİ KESİP KENDİSİNİ ÖLDÜRDÜ.
O NOVO TITANIC AFUNDA-SE PAI CHACINA FAMÍLIA, SUICIDA-SE
BUDAPEŞTE'DE TERÖRİSTLER ÖLDÜRDÜ.
TERRORISTA ASSASSINADO EM BUDAPESTE
GÖZ ALTINA ALINIP, RIKER'S ADASINA GÖNDERİLDİ 1981'DE KENDİSİNİ ORADA ÖLDÜRDÜ.
Tony foi detido e enviado para Ryker's Island. Foi lá que se suicidou, em 1981.
"UÇAK LASTİĞİ 12 KİŞİYİ ÖLDÜRDÜ"
Oh, peixe.
KIZ ANNESİNİ ÖLDÜRDÜ. Psikolojik tedavi amacıyla gözaltına alındı.
MATA MÃE E FILHA
LUIGI EN YÜKSEK PEY SÜREN 3 KİŞİYİ ÖLDÜRDÜ
"LUIGI ASSASSINA ÀS 3 MELHORES OFERTAS"
BİR DÜZİNE AJANI ÖLDÜRDÜ VE DANKO ONU KORUYOR.
Matou uma dúzia de agentes, e o Danko anda a protegê-lo.
GÖKTEKİ ADAM TSUNAMİ İLE KIRK BİN KİŞİ ÖLDÜRDÜ
HOMEM NO CÉU MATA QUATROCENTAS PESSOAS COM TSUNAMI
MORAO'NUN BAŞ AĞRISI ONU BURADA ÖLDÜRDÜ
AQUI MORREU MORAO COM A SUA DOR DE CABEÇA
MORAO'NUN BAŞ AĞRISI ONU BURADA ÖLDÜRDÜ
AQUI MORREU MORAO COM A SUA DOR DE CABEÇA AQUI MORREU O "CUECA"
BUZDAKİ ADAMI KİM ÖLDÜRDÜ?
"Quem matou o homem no gelo?"
ŞERİF, ŞÜPHELİ JOHN WAKEFIELD'İ ÖLDÜRDÜ
XERIFE MATA SUSPEITO JOHN WAKEFIELD
KABİL'DE KESKİN NİŞANCILAR 7 KİŞİYİ ÖLDÜRDÜ.
ATIRADORES FURTIVOS MATAM SETE EM CABUL.
BENİ KARIM ÖLDÜRDÜ
A MINHA MULHER MATOU-ME - O que raio...
1 KEZ KAZANDI 1 KİŞİYİ ÖLDÜRDÜ
1 VENCEDOR 1 MORTE
CRESCENT MOTELİNDE KENDİNİ BOĞARAK ÖLDÜRDÜ.
AFOGAMENTO NO MOTEL CRESCENT É CONSIDERADO SUICÍDIO

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]