Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ O ] / Olmaz dedim

Olmaz dedim перевод на португальский

473 параллельный перевод
Olmaz dedim, ama adının Kenichi olduğunu söyledi.
Disse-lhe que não podia, mas disse que se chamava Kenichi.
- Olmaz dedim ya.
- Digo-te que não se pode.
Şimdi olmaz dedim.
Agora não, disse eu.
Tod Grinnel geldi ve çiftliğine karşılık verdiğim borcunu uzatmamı istedi. Olmaz dedim.
veio suplicar-me que lhe prorrogasse o empréstimo... que tinha sobre o seu rancho.
Hayır, yararı olmaz dedim.
Não. Isto não é nada bom.
Sana olmaz dedim.
Eu já disse que não.
Hayır doğru söylüyorum. Bernard telefon etti ama olmaz dedim.
Bernard já chamou, e disse que não.
Sana olmaz dedim.
Já lhe disse que não.
Siz devam edin. Hayatta olmaz dedim!
Por favor, Sr. Daslow, prossiga.
- Olmaz dedim.
- Eu disse que não.
Dedim sana! Benimle oyun olmaz dedim sana!
Eu disse-te, não gozes comigo!
Çocuklar olmaz dedim!
Eu disse-te, nada de miúdos!
L.A.'den ayrılmak istedim. Karayib adası fena olmaz dedim.
Queria sair de L.A. Uma ilha das Caraíbas não me pareceu mau.
Harry yıldönümümüz için yüzük almak istedi. Ben de olmaz dedim.
O Harry queria comprar-me uma aliança nova pelo nosso aniversário.
İnanmadım, olmaz dedim.
E eu não acreditei nisso.
- Onlara olmaz dedim.
- Disse-lhes que não.
- Dostum. Onlara olmaz dedim, değil mi?
- Eu disse-lhes que não, não disse?
Köpek olmaz dedim, o kadar.
- Nada de cães, e acabou-se a conversa.
Olmaz dedim!
Não, te disse que não.
Onlara olmaz dedim. Ama bunu yapabileceğimi de düşündüm.
Eu podia ter recusado, mas pensei que conseguia fazê-lo.
- Olmaz dedim ya!
- Já disse que não, gaita!
- Burada olmaz dedim.
- Já te disse, aqui não.
Olmaz dedim!
Vamos. - Não!
Ben de olmaz dedim.
Esquece.
Maura, şimdi olmaz dedim.
Disse que não.
Beni yanlış anladın sen, ben Clint Eastwood bir kuaför parçası olmaz dedim.
Não percebeste ; o Clint East - wood não quer ser cabeleireiro...
şimdi olmaz dedim.
Não! Agora não!
Olmaz dedim.
Disse que não.
Uyuşturucuyu hoş görmem ve olmaz dedim.
Não aprovo o consumo de droga. Disse-lhe que ele não ia.
Ona olmaz dedim.
E eu dizia, "nem pensar."
İkinci kez olmaz dedim ve devam ettim.
Pensei que não acontecia duas vezes.
- Şimdi olmaz dedim.
- Disse que agora não.
- Olmaz dedim.
- Já disse que não.
- Olmaz dedim! Yerimiz yok.
Não, não há farinha nem espaço nos vagões.
- Olmaz dedim.
- Nem pensar.
Ben Tommy'nin annesinin gelip burda sizinle yaşayabileceğini düşündüm. - Tommy'nin kardeşiyle konuştum ve ona "birkaç yıllığına yanına al!" dedim. "Olmaz!" dedi. - Şey...
Talvez a mãe de Tommy pudesse vir morar consigo e Marty.
Size "olmaz" dedim.
Não, eu já disse.
daha aşağı olmaz... satılık iyi bir çocuk... alın sizin olsun... sadece 1.000 peni, hiçbir şey değil... dört gineden az dedim yedi gineden bu fiyata indirdim...
ou à volta disso um belo rapaz tenho para venda podem ficar com ele por apenas 1000 moedas podem fazer as contas quatro guinéus, pouco menos já baixei, porque eram sete
İki hafta tatile çıktığımızdan gömüvereyim, ne olur ne olmaz, dedim.
Por isso, como estávamos saindo de férias por duas semanas, achei melhor enterrá-lo, por precaução.
İki hafta tatile çıktığımızdan gömüvereyim, ne olur ne olmaz, dedim.
Por isso, como íamos de férias por duas semanas, achei melhor enterrá-lo, por precaução.
Olmaz, dedim.
Sam, disse que não.
Bir şey olmaz, ne ters gidebilirdi ki dedim.
Eu pensei, o que pode dar errado?
- Olmaz dedim.
Já disse que não.
- Olmaz, dedim!
- Eu disse que não!
Amcam o haritayı aldı ve harita paranın yerini gösteriyordu dedim ki hey kendimi şu esir kampına attırsam hiç fena olmaz.
O meu tio tinha um mapa que dizia onde o dinheiro estava, então pensei : "Vou fazer com que me mandem para mandem para este campo de prisioneiros." E se mandaram.
1200 dolarlık modelde sana hiç indirim yapmıyorlardı. Ben de "Hayatta olmaz, Jose" dedim,
Bom lançamento, Chip.
Lucy ve ben bebegi tutmayi düsündügümüzde olmaz, henüz basarmadim dedim.
Quando a Lucy e eu falámos sobre ficar com o bebé, eu disse : "Não. Ainda não sou ninguém." É muita responsabilidade.
İşe yaramaz dedim. Öyle bir cüsseyle olmaz.
Não vai ficar bem, com uma barriga dessas.
- Ben de, "Olmaz" dedim.
- E eu disse, "Nem pensar."
Ben "Olmaz!" dedim, o "Yürü!" dedi.
Eu disse, "Não!" Mas ele disse, "Vai!"
Ona, "olmaz" dedim.
Disse-lhe : "Năo".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]