Ona inanıyor musun перевод на португальский
274 параллельный перевод
- Ona inanıyor musun, Cal?
- Acreditas nele, Cal?
- Dock, ona inanıyor musun?
- Dock, acreditas que ele quer voltar?
Ona inanıyor musun?
Acredita nele? Por favor continue, Sr. Castle.
Ona inanıyor musun?
E tu acreditaste?
Ona inanıyor musun?
- Bem... - Acreditas nela?
Ona inanıyor musun?
E acreditas?
- Ona inanıyor musun?
N-N-N-ão! Nem numa palavra.
Ona inanıyor musun?
Acreditas nela?
Ona inanıyor musun?
Acreditas nele?
Ona inanıyor musun, Baba?
Acreditas nele, papá?
Baba, ona inanıyor musun?
Papá... acreditas nele?
Ona inanıyor musun?
Acreditas nisto.
- Ona inanıyor musun?
- Acredita nele?
Ona inanıyor musun?
E tu acreditas nele?
Peki sen ona inanıyor musun?
Acredita nela?
Ona inanıyor musun?
- Acreditou nela?
- Ona inanıyor musun?
- Acreditas nele?
Sen ona inanıyor musun, Verbal?
E tu acreditas, Verbal?
Ama ona inanıyor musun?
Mas acredita nele?
Ona inanıyor musun?
- Acredita nele?
Ona inanıyor musun?
Tu acreditas nele?
Ya ona inanıyor musun?
Acredita nisso?
Ona inanıyor musun?
Você acreditou?
Hala ona inanıyor musun?
Ainda acreditas nela?
- Ona inanıyor musun?
- Tens a certeza?
- Ona inanıyor musun? - Evet, ona inanıyorum.
Acreditas nele?
Ona inanıyor musun?
Você acredita nele?
Şimdi ona inanıyor musun, O'Neill?
Agora, acreditas nele, O'Neill?
Ona inanıyor musun, Baş Komiserim? Hayır.
- Acredita nele, Tenente?
- Ona inanıyor musun? Ben...
- E tu acreditas nele?
Ona inanıyor musun?
E acreditas nisso?
Nina, Los Angeles'a yöneldiğini söylüyor. Ona inanıyor musun?
- A Nina diz que ele vai para Los Angeles.
Ona inanıyor musun?
- Acreditas nela?
- Ona inanıyor musun pembe derili?
Acredita nele, pele-rosa?
- Ona inanıyor musun?
Acreditas nele?
- Ona inanıyor musun?
- Acreditas nela?
- Ona inanıyor musun? Sanırım hayatında ilk defa doğruyu söyledi.
Acho que pela primeira vez na vida, ela está dizendo a verdade.
Peki ona inanıyor musun?
- Acredita nela?
Ona inanıyor musun?
E acreditas nela?
Ona inanıyor musun ki?
E tu acreditaste na história dela?
Bana ve ona benzeyen başka bir vücut olduğuna inanıyor musun?
Acredita que o meu corpo se parecia comigo e o corpo dela com ela?
Sadece ona göz kulak olmak için gittim. Bana inanıyor musun?
- Acredita em mim?
- Ona inanıyor musun?
- Acreditas n'Ele?
- Bunu bile bile, seni ona karşı bir şeyler hissetmeye yönlendireceğime inanıyor musun?
Como, se eu encorajava seus sentimentos?
Ona inanıyor musun?
Acredita nele?
bu kadının dileği olacak Raj bu komik, göle bozukluğu at ve çıplak genci aramaya gönder ve senin dileğin de gerçekleşecek insanlar burada ona inanıyor inanıyor musun?
Seria o sonho realizado da mulher, Raj! Atira-se uma moeda no lago, Pede-se a um garoto para a buscar... e o sonho será realizado.
Ona inanıyor musun?
Reconheceu o homem?
Ona inanıyor musun?
Você acredita?
İnanıyor musun ona?
Acredita nele?
Bu prototip silahın ona karşı etkili olacağına inanıyor musun?
Achas que esta arma protótipo será eficaz contra ele?
- Ona kalbinle inanıyor musun?
- Confias nele, de coração?