Pislik herifler перевод на португальский
103 параллельный перевод
Sizi pislik herifler.
malditos vagos.
Süpürüyordu, pislik herifler!
Estava a varrer, seus filhos da mãe!
Defolun pislik herifler!
Idiotas!
Pekâlâ pislik herifler, bir dahaki sefere önce biz çıkarız.
Pronto, pronto, seus paspalhos. Na próxima vez, vamos nós primeiro.
Pislik herifler!
Cabrões!
Ama pislik herifler silahlı helikopteri onarmaya uğraşıyor.
Mas os canalhas trabalham para consertar o helicóptero militar.
Pislik herifler.
Escória imunda.
Bizi bıraktılar, pislik herifler!
Eles deixaram-nos! Os idiotas!
- Çekil yoldan! - Pislik herifler!
Sua besta.
- Dikkat et! - Pislik herifler. Dur!
- És um cabrão passado dos cornos.
Pislik herifler!
Escumalha!
Anladınız mı pislik herifler?
Percebem, vermes?
Bu gece tüfeklerinizle uyuyacaksınız pislik herifler!
Esta noite, vómitos, vão dormir com a espingarda.
Kıpırdamayın pislik herifler!
Mãos ao alto, seus marginais!
Pislik herifler...
Merda!
Pislik herifler, önce nereye sokacaklarına karar veremiyormuş gibi kadınıma bakıp bir de yine geleceğiz diyorlar!
Desgraçados vêm aqui olham minha mulher como quem está querendo e dizem que vão voltar?
İstediğinizi yapın, pislik herifler.
Pensam que vou ficar à espera deles?
Ne bakıyorsunuz pislik herifler?
Para onde estão a olhar, estupidos?
Pislik herifler.
São só uns idiotas. Só querem divertir-se.
Annemle birlikte yemek yardımı almaya gittik,... ve pislik herifler bana güldü.
Estar naquela pocilga, com senhas de comida da mãe e filhos da puta a rirem-se de mim.
Sizin için bedava pislik herifler. Kahretsin.
É de borla para vocês, anormais.
Bunun için ya onun fazlasıyla deli olması,...,.. ya da sizlerin, riski ne olursa olsun, o lafı hak edecek derecede pislik herifler olmanız gerek.
- Um conselho seu, pode ser? - Ok. Lembra-se do que lhe disse acerca da Angela?
Sizin sorununuz ne pislik herifler?
Que se passa, cretinos?
Pislik herifler!
- Também não achamos o jovem Paul!
Kımıldamayın, pislik herifler.
Quietos, homens!
Bir yerlerden yüklü miktar eroin getirildi. Bilinen bütün pislik herifler de işin içinde.
Um carregamento de heroína importada não se sabe de onde, envolvendo a escória do costume.
Pislik herifler!
Desgraçados!
Sürpriz yaptık. Pislik herifler.
Surpresa, seus sacanas!
Pislik herifler!
Filhos da puta.
.. pislik herifler.. .. bilgisayara tüm bilgileri giriyorlar!
Eles agora têm um sistema de segurança quase à escala mundial.
Pislik herifler otoparkta bir öğretmene saldırmış.
Uns miúdos atacaram um professor no parque.
Sizi pislik herifler.
Seus ignorantes!
Bebeğim için biraz para kazanacaktım tam, çıkıp geldiniz... -... sizi gidi pislik herifler. - Öyle mi?
Estava a tentar ganhar dinheiro para a minha filha antes de vocês chegarem!
Bu elemanı tek başına bırakın, sizi görmek istemiyorum pislik herifler!
Não leves a peito, não te queremos ver doente!
Baskıyı yapan pislik herifler az bastılar.
Os putos que imprimem pra mim me exploraram.
Pek çoğunuzun bildiği gibi, maaşlarımızı ödeyen pislik herifler bu geceyi düzenlememizi sağladı
Como muitos de vocês sabem, os bastardos que pagam o nosso salário mínimo cobriram os acontecimentos desta noite.
Pislik herifler!
Aqueles palhaços!
Pislik herifler su gibi dikiyorlar kafaya.
E os filhos da puta bebem o petróleo como se fosse cerveja.
Lanet olsun, pislik herifler! Sen artık bir ölüsün, anlıyor musun?
Estás morto, percebeste?
- Pislik herifler gibi davranıyorsun.
Trataste-me como se fosse lixo.
Pislik herifler bana biraz odun getirin.
Ouve, cabrão. Traz-me mais lenha.
Pislik herifler, midemi bulandırıyorlar. Haydi gidelim.
Estes filhos da puta enojam-me.
Pislik herifler.
Sacana.
Geri dönün pislik herifler.
E toma!
Senin kıçının az daha havaya uçtuğunu ya da ne boksa işte unutur bu pislik herifler. Evet.
Os tipos esquecem-se que quase foste para o caraças.
Pislik herifler iki milyon dolar istedi.
Esses bastardos, meu! Exigiram 2.000.000 de dólares.
Kalkın pislik herifler!
Saiam, escumalha!
Richie Aprile, şişko pislik Jerry Anastasia vardı. O herifler beni Benihana'nın yerinde yiyip bitirdiler.
O Richie Aprile, o gordo do Jerry Anastasia...
Pislik herifler.
Cabrões!
Ne pislik herifler varmış.
Que cambada de trastes.
Pislik herifler!
Filho-da-puta!