Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ R ] / Resmi olarak

Resmi olarak перевод на португальский

2,469 параллельный перевод
Gayrı resmi olarak?
Sem ser oficialmente?
İlk buluşmamız resmi olarak bitti.
A nossa primeira festa de antigos alunos já passou...
Fiona Glenanne, resmi olarak tutuklanmadı. O yüzden Greyson bunu yutsa gerek.
Oficialmente, Fiona Glenanne nunca foi presa, por isso Greyson deve acreditar.
- Onu duvar kağıdım yapıp, profil resmi olarak seçmedim.
Eu não coloquei essa foto como imagem de perfil.
Bu doğru. Bağışlayın, sizi resmi olarak tanıştırmadım.
- Não vos apresentei.
Resmi olarak hem de.
Oficialmente.
Resmi olarak tanışmadık.
Não fomos formalmente apresentados.
İlk araştırmasından sonra bildiğim kadarıyla polis bu bölgeye geri dönmedi ve olay üç yıl sonra resmi olarak kapatıldı.
Após o período inicial de investigação, a polícia não regressou a esta área, tanto quanto sabemos, e o caso foi oficialmente encerrado três anos mais tarde.
Size gelip kendimi resmi olarak tanıtabilir miyim?
Posso ir e apresentar-me a vocês oficialmente?
Resmi olarak sert çocuksun.
És oficialmente uma durona.
Gayri resmi olarak, evet.
Não oficialmente, sim.
Beatrice, izin verirsen ailenin huzurunda resmi olarak sana soruyorum benimle evlenir misin?
Aproveito a presença dos teus pais para te perguntar solenemente : Queres casar comigo?
Tamam, sen artık resmi olarak daha ateşlisin.
Muito bem, agora oficialmente estás mesmo no ponto.
Bebeğim, resmi olarak borcumuz kalmadı.
Vamos lá. Querido, estamos oficialmente sem dívidas.
Resmi olarak kendimizi tanıtmadık.
Não fomos formalmente apresentados.
Resmi olarak.
É oficial!
Myglom, biz Razer'in gözaltı süresince bakımını, resmi olarak size bırakıyoruz.
Miglon, oficialmente passamos Razer para os teus cuidados.
Bir dakika lütfen. Sarah resmi olarak serbest bırakıldı.
A Sarah foi oficialmente libertada.
Resmi olarak evet ama okuduklarıma bakılırsa bir Romen lehçesiymiş.
Oficialmente sim, mas, pelo que li, é um dialecto romeno.
Rus Modern Pentatloncu Onishchenko'nun resmi olarak 1976 yaz olimpiyatlarından diskalifiye olması - yaşam tarzını değiştirmesine...
O penta atleta russo, Onishchenko... que foi desqualificado das Olimpíadas de 1976... modificou o seu sabre...
İşi henüz resmi olarak kabul etmedim.
Ainda não aceitei oficialmente o trabalho.
2012 Güneydoğu Bölgesel Yarışması resmi olarak başladı.
O concurso 2012 sudeste regional começou oficialmente.
Hükümet bu sebeple resmi olarak başbakanımızın öldüğünü esefle ilan ediyor.
O Governo assume, com pesar, oficialmente, que o Primeiro Ministro está morto.
Hükümet resmi olarak başbakanın öldüğünü ilan ediyor.
O Governo assume oficialmente, que o 1º Ministro está morto.
Resmi olarak, efendim Piero de Medici için Medici Villası'nın kapılarını açmak için buradayım.
Oficialmente, vim abrir as janelas da vila do meu senhor, Pedro de Médicis.
Gayri resmi olarak.
Clandestinamente.
Hayır, oyun henüz resmi olarak başlamadı.
Não, o jogo deve ser iniciado oficialmente.
Hiçbir şey çıkmasa bile başkalarının önünde kendini uyarmanın resmi olarak uygunsuz olmasının yaş sınırı nedir? 2.
Qual é a idade mínima em que é oficialmente inapropriado, esfregar-se na frente de outras pessoas, mesmo que não saia nada?
Ve burada resmi olarak bulunmadığımı belirtmek isterim.
E quero ser clara, não estou aqui oficialmente.
Resmi olarak adını değiştirmiş.
Mudou oficialmente de nome.
Oy birliği ile Adalet Birliği üyesi olan Cyborg'a, resmi olarak hoş geldin diyorum.
Gostaria de dar oficialmente as boas vindas, ao mais recente membro da "Justice League"... por voto unânime, o "Cyborg".
Resmi olarak bir işi olmayan bekar bir kadına asla çocuk vermezler.
Nunca dariam uma criança a uma mãe solteira sem um emprego oficial.
Resmi olarak terhis oldun.
Fostes oficialmente exonerado.
Bir takim şoke edici olaylar sonucunda, Detroit şehri resmi olarak teslim edildi.
À luz de uma reviravolta inesperada, a cidade de Detroit desistiu oficialmente.
Dinle. Bu resmi bir muayene değil ve resmi olarak sana omurganı zedelediğini söylemiyorum... -... ve resmi olarak acıyı dindirmesi için sana bu hapları vermiyorum.
Isto não é um exame oficial e eu não estou a dizer-te oficialmente que magoaste a coluna nem te estou a dar oficialmente estes comprimidos para as dores.
Ve şu andan itibaren, asistanın resmi olarak isyanda.
A partir de agora, estou oficialmente, em greve.
Tamam, resmi olarak bir melek.
Pronto, oficialmente ele é um anjo.
Resmi olarak.
- Oficialmente.
Resmi olarak daha tanışmamıştık.
- É... - Deixa lá.
- Sürekli bir sömürü, sömürü... - Bu resmi olarak...
- Isto não é oficial...
Chuck Furnham görevine geri döndü ve... Ve Sidney Purcell de danışmanlığa devam edecek. - Gayri resmi olarak yani.
- O Sidney Purcell será consultor de forma oficiosa.
Karar resmi olarak bu akşam açıklanacak.
- Se a informação transpirar...
Şu andan itibaren, sen Men's Wearhouse giyeceksin resmi kıyafet olarak ve Greg Norman spor koleksiyonu nakit için.
A partir de agora, você vestir Wearhouse de homem para formal e Greg Norman esporte coleção para cazh.
Resmi makamların bildirdiğine göre çalınan bu kanıtlar polisler tarafından rakiplerini alt etmesi için suçlulara ödeniyormuş. Bunların sonucu olarak da bu tutuklamalar gerçekleştirildi.
Roubaram provas pelos quais os criminosos pagaram... quando foram detidos por estes agentes.
Dorota, bekâr olarak ilk resmi günün olduğunu söyledi.
A Dorota contou-me que é o teu primeiro dia oficial como solteira.
Resmî olarak tekrar bir çocuk olmayı sonunda başarmıştım. Bir pasaportla ikinci şansınız olur. Bu sefer okula gidebilir ve başarılı olabilirsiniz.
Finalmente tinha sido bem sucedido em voltar a ser um miúdo, oficialmente, com um passaporte, ter uma segunda oportunidade, ser capaz desta vez de ir para a escola e desta vez ter sucesso.
Blair'in halkın karşısına ilk çıkışı bu akşam olacak şu hayır işi galalardan birini seçer seçmez bir prenses olarak ilk resmi çıkışını yapacak.
A primeira aparição pública da Blair será esta noite, assim que ela escolher uma destas galas de caridade para fazer a sua estreia oficial como princesa.
Eyalet cinayet masası amiri olay mahallinde ve Paradise'ın resmi temsilcileri olarak, bilgilendirilmemiz gerek ama bize bir şey anlatmayacak.
- Nada. O Comandante dos Homicídios está no local, e como representantes de Paradise, temos que ser mantidos informados, mas ele não vai nos dizer nada.
Resmi olarak.
Esperem aí!
Resmi güvenlik araştırmaları haftaya başlıyor ama ilk olarak Yargıç Trent bize rahatsız edici mektuplar aldığını bildirdi.
A habilitação formal começa dentro de uma semana, mas, em sigilo, a juíza Trent informou-nos que recebeu cartas perturbadoras.
Resmi olarak daha tanışmamıştık.
Ainda não nos conhecemos oficialmente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]