Rising star перевод на португальский
51 параллельный перевод
Babamın herkesin gitmeye can attığı Rising Star'ın yemek salonunu yeniden açma fikri harikaydı.
A ideia do Pai de abrir um salão de jantar na Rising Star, para dar mais alegria ás pessoas, foi brilhante.
Her an Rising Star'da olabilir.
Está a chegar à Rising Star a qualquer momento.
Rising Star ile yüzlerce kez yolculuk ettim. Bu bana savaştan önceki eski günleri hatırlattı.
Viajei na Rising Star centenas de vezes... isto lembra-me os velhos tempos, antes da guerra.
Rising Star ve Edena'dan tehlike sinyali.
A Rising Star e a Edena estão em dificuldades.
Rising Star'da, kendi gözlerimle gördüm... Oradan kovulup, bu insan posalarının arasına atılmadan önce.
Vi com os meus próprios olhos a bordo da Rising Star... antes de ter sido expulso e posto aqui com a ralé da humanidade.
Rotamızı değiştiriyoruz. Rising Star'a gidiyoruz.
Mudando rumo para encontro com cargueiro Rising Star.
Yolcu gemisi Rising Star burası, Sigma Mekiği. Görevimiz, filodaki hasarı ve besleme durumunu incelemek.
Cargueiro Rising Star... aqui Sigma Shuttle para verificar estragos e abastecimentos.
RISING STAR'DA CİNAYET
HOMICÍDIO NO ESPACO
Rising Star'dayken hariç.
Excepto na Rising Star.
Rising Star'da üçüncü masadaki dağıtıcıyı kontrol edeceğiz.
Vamos ver o croupier da mesa três da Rising Star.
- Ama Komutan, biz... Ortega'nın Rising Star'daki tanıdıklarıyla konuşmalıyız.
Mas, Comandante temos de falar com os conhecidos do Ortega a bordo da Rising Star.
Belki Rising Star'da şansımız yaver gider.
Talvez tenhamos sorte na Rising Star.
Sonra geriye kalan tek gemiyi gördüm, Rising Star.
Então, vi a única nave que restava, a Rising Star.
Apollo, Rising Star'a yasadışı binmemiz dışında bir şey ispatlayamaz.
Por isso, o Apollo não pode provar nada além de estarmos a bordo da Rising Star ilegalmente.
Üçü de Caprica'daydı ve üçü de Rising Star'a sahte isimlerle bindi.
Os três estavam em Caprica na noite do raid. Todos subiram a bordo da Rising Star com nomes falsos.
Yani Rising Star'a dönmekte serbest miyiz?
Quer dizer que somos livres de voltar à Rising Star?
Rising Star'dan birkaç tıbbi teknisyen getiriyorlar.
Eles arranjaram alguns médicos da Rising Star.
'Canaris Mekiği, burası Rising Star Giriş Kontrol.
Vaivém Canaris, daqui Controle de Aproximação da Rising Star.
Rising Star'a 10 dakika.
Rising Star em dez centons.
Borellian Noman'lar burada Rising Star'da mı?
Não-homens Borellianos aqui na Rising Star?
Ve biz ona Rising Star'dan ayrılırken eşlik ediyoruz.
E nós acabámos de o escoltar da Rising Star.
'Rising Star'dan gelen Galactica Mekiği, inebilirsiniz.'
Vaivém da Galactica, em retorno da Rising Star, está autorizada a aterrar.
Kayıp oğlum ile ilgili hikayeyi uydurduğumu düşünüyorsunuz. Böylece Rising Star'dan bir savaşçı ile ayrılabilecektim.
Pensaram que eu inventaria uma história acerca de ter perdido um filho apenas para sair da Rising Star com um guerreiro?
Rising Star'da Chameleon ile karşılaştığımızda...
Quando conhecemos este... Camaleão na Rising Star...
Ve siz haklıydınız. O beni sadece Rising Star'dan çıkmak için kullandı.
Ele estava apenas a usar-me para sair da Rising Star.
Catch a Rising Star'a hoş geldiniz.
Bem-vindos a Estrela em Ascensão.
Bense "Yükselen Yıldız" a yatırdım.
Eu apostei tudo no "Rising Star".
Yükselen Yıldızmış!
"Rising Star"!
Ascot'a gitmiş ama bütün parasını "Yükselen Yıldız" a yatırmış.
Ele foi até Ascot e apostou tudo o que tinha no "Rising Star".
Rupert Carrington. "Yükselen Yıldız".
Rupert Carrington. "Rising Star".
Bu arada, canınız sıkılırsa sohbet etmek isterseniz, Rising Star'da kalıyoruz.
Já agora, se lhe apetecer fugir da rotina ou tiver tempo, estamos no Rising Star.
Yükselen Yıldız DAYALI DÖŞELİ ODALAR
APARTAMENTOS Rising Star Utilidades
Bu sabah Rising Star'da bir bebek doğmuş.
Hoje de manhã nasceu um bebé a bordo da Rising Star.
- Bunca zamandır Rising Star'da mıydın?
Estiveste sempre na Rising Star?
Meğerse saldırıdan beri Rising Star'da baygın bir şekilde yatıyormuş.
Esteve inconsciente na Rising Star desde o ataque.
Rising Star'ın Kaptan'ının kafası gemiye nasıl bindiğin konusunda biraz karışık.
O comandante da Rising Star estava perplexo com a forma como foste lá parar.
Rising Star'da beni görmeye geldiğini biliyor muydun?
Sabias que ele me foi ver à Rising Star?
- Rising Star'a gitmem gerekiyordu ve Tigh'ın bilmesini istemedim.
Fui à Rising Star e não queria que o Tigh soubesse.
Rising Star'da lüks bir odada bir gün geçirmeyi endişelenecek bir şey olarak değerlendirmiyorsan, hayır. Ne?
Só se considerares um dia numa suite de luxo a bordo da Rising Star como um motivo de preocupação.
Rising star gemisinde.
Está a bordo da Rising Star.
Rising Star ile bağlantıya geçin.
Contacta a Rising Star.
12 numaralı at, yükselen yıldız. Ranvir Singh'e ait.
Cavalo no 12 Rising Star, possuído por Ranvir Singh.
Rising Star.
O "Queres Ser uma Estrela".
Rising Star.
O Queres Ser uma Estrela.
- Rising Star.
- O Queres Ser uma Estrela.
Bu sabah Rising Star yarışmasına kayıt yaptırdım.
Inscrevi-nos hoje no Queres Ser uma Estrela.
Rising Star yarışmasına iki hafta.
E o Queres Ser uma Estrela é daqui a umas semanas.
Bayanlar baylar, Rising Star, Mudslide Crush'ı sunar.
Senhoras e senhores, o Quem Quer ser uma Estrela traz-vos os Mudslide Crush.
Rising Star.
É um começo.
Klon Savaşları
Star Wars : The Clone Wars S01E02 - Rising Malevolence
Moments before dawn, a star appears out of nowhere over the eastern horizon. This phenomenon, known as heliacal rising...
Momentos antes da aurora, surge uma estrela no horizonte.