Sapık herif перевод на португальский
145 параллельный перевод
- Nasıl gidiyor, sapık herif?
- Como é que estás, psicopata?
Yani, emniyet mülahazasıyla efendim, odaya giren herkesin kıçı bu sapık herif tarafından okşanacak mı?
Então, em nome da segurança, Sir, todos que entrem nesta sala têm de ter o seu traseiro acariciado por este pervertido babão.
Dokunma bana seni sapık herif.
Não me toques, Sal, és uma aberração!
Çocuğu düzmeye mi kalktın? Sapık herif!
Tentaste violar um puto, és um anormal!
- Lanet olası sapık herif!
Foda-se, estás com inveja.
Defol ve bir daha gelme, sapık herif!
Sai daqui e não voltes, maldito!
Sapık herif.
Tarado de uma figa.
Sapık herif. Şunu yapmayı kes!
Você, maldito comemierda, deixa de fazer isso.
- Şu sapık herif rahatsız ediyor, değil mi?
- Ainda tem que levar com aquele.
Evet, sapık herif.
Eu sou assim.
- Sapık herif
Que pevertido.
- Sapık herif...
- Sacana...
Sapık herif.
Filho da mãe do perseguidor.
Sapık herif.
Tarado.
Çimenlerimi berbat edeceksin, sapık herif!
Vai estragar a minha relva, pervertido!
Derhal buradan defolup gidiyorsun sapık herif.
Sai já neste minuto, seu raio de pervertido!
Ellerini kaldır sapık herif!
- Mãos para cima.
Tutuklusun, sapık herif.
Tás preso, seu xulo doentio.
Tutuklusun, sapık herif.
Estás preso, seu tarado.
Herşeyin daha iyi olacağını falan düşünmüyosun değil mi, sapık herif?
Não achas que está tudo bem demais, pervertido?
İnciI'i oku, sapık herif!
Lê a Bíblia, tarado!
"Al içine sapık herif!"
"Toma, Casanova!"
- Seni sapık herif.
- Seu doente.
Sapık herif.
Que tarado!
Şu sapık herif.
Um tipo que a perseguia.
- Buraya gel sapık herif!
- Volte aqui, seu anormal!
Hey, sapık herif.
Ei, preverso.
Sapık herif!
Maldito louco.
Bak, buraya anlaşmaya geldim, sana popomu mıncıklatmaya değil, sapık herif.
Oiça, eu vim cá para chegarmos a um acordo, e não para andar na paneleiragem consigo, meu anormal, ok?
- Bir daha bu numarayı arama, sapık herif!
- Não voltes a ligar, tarado!
Birisi sana direndi mi, sapık herif?
Um deles resistiu, meu nojento?
Seni çatlak sapık herif!
Seu filho da mãe perverso!
Sapık herif.
Tarado do caraças.
Aklından çıkar, sapık herif.
Tira essa ideia da cabeça, tarado.
Seni öldüreceğim, dört gözlü, hasta sapık herif, kıyafetlerimle kendinden geçeceksin.
E agora, até ao fim da tua vida, caixa-de-óculos tarado, vais ter fantasias comigo vestida desta maneira.
Seni sapık herif.
Seu desgraçado. Seu desgraçado.
Bu sapık herif beni takip ediyor!
Este homem estranho está a seguir-me!
Esas sen siktir, sapık herif!
Vai-te foder, psicopata!
Sapık herif 40 kızı kukularını gösterirken çekmiş.
O pervertido gravou 40 cassetes com raparigas semi-nuas.
Seninle konuşmam gerek sapık herif.
Preciso de falar contigo, grande depravado!
Bu herif tam bir sapık!
Cara de parvo!
- Sapık herif!
Aquele pervertido!
O halde bu herif sapık değil mi?
- Então o gajo não é um psicopata?
Herif sapık olabilir.
Ele pode ser um psicopata.
Sapık herif!
Doente de merda!
Seni sapık aptal herif!
Cabrão de debochado!
Gözlerini silahlarımdan çek seni sapık aşağılık herif.
Vai tirando os olhos do meu instrumento, seu canalha.
- Sapık herif.
- Sacana tarado.
Bana söylediğin şeyi yaptım, seni sapık, deli herif.
Eu fiz o que me disseste para fazer, seu atrasado mental demente.
Seni pis herif. Baban ve amcan sapık oldukları için hapse atılmalı.
Fedelho de um raio, o teu pai e o teu tio deviam ser presos por serem pedófilos.
- Bu herif sapık!
- Este tipo é tarado!