Sarki перевод на португальский
159 параллельный перевод
Nakislarken bir sarki söylüyordu.
Cantava uma cançäo enquanto cosia.
Nehir akiyor Çekirgeler sarki söylüyor
O rio corria Os grilos cantavam
Silah mi çikartilacak yoksa sarki mi söylenecek?
Väo puxar dessas armas ou assobiar o "Dixie"?
Birlikte sizin için bir sarki söyleyebilir miyiz?
Será que podíamos tocar uma cançäo para si?
Korkarim çok fazla sarki bilmiyorum.
Receio näo saber muitas cancöes. .
Küçükken ben de koroda sarki söylerdim.
Em pequena, era solista no coro.
O da koroda sarki söylerdi.
- Ele também cantava no coro.
Sanirim, tekrar koroda sarki söylemek çok hosuma gider.
Acho que gostaria de voltar a cantar no coro.
Bundan sonra bu lokanta üstüne sarki yazabilirim.
Depois de hoje, talvez escreva sobre este restaurante.
Az önce sarki mi söylüyordun yoksa aklimdaki seyi mi söyledin?
Foi uma canção que eu ouvi ou... ele acabou de dizer o eu penso que disse?
Eger resimlerin dili olsaydi, simdi bu bana sarki söylerdi!
Se os quadros pudessem falar, este cantaria para mim!
Kes sarki soylemeyi
Pára de cantar! Dás comigo em doido!
Insanlar onunde sarki soyliyemiyor
Não tem coragem de cantar à frente das outras pessoas.
Bu gordugum en hasta sarki sozuydu!
Essa foi a melhor rima que já ouvi, meu!
JERRY ESPRiLERi YAPIYOR, DEAN DE SARKI SOYLEYiP KIZLARI KAPIYOR.
Jerry conta anedotas, Dean canta e conquista as raparigas.
SARKI BiTTi, SAMBO.
Acabou-se a canção, negro.
BU SARKI BiZDEN YENiLMEZ TiTANLARA GiDiYOR.
Dedicamos esta canção aos invencíveis Titãs.
Ama Scotty'i oynayan arkadasin sarki söylemekle sorunu vardi.
Mas o tipo que fazia de Scotty tinha dificuldade em cantar tirolês.
Bu sarki, Tanrim!
Esta música, meu Deus!
Yürüyüste bizi neselendirebilen tek sey vardi, o da sarki söylemekti.
Só tinha uma coisa que podia nos animar na marcha que era cantar
Ah, sanirim ben tek basima sarki söyliyicem.
Ah, vou ter que me habituar A cantar a solo.
Bende buradayim Seninle tekrar sarki söyleyecegiz.
E eu tenho o meu companheiro de cantigas de volta.
Bir koroda sarki söylüyorum.
Estou a cantar num coro.
Bayanlar baylar... Bu gece'Fletcher'sin yasadigi özel birisini. Benim için onur verici ve özellikle sarki stilini size sunmak istiyorum...
Senhoras e senhores, esta noite na experiência Fletcher temos um convidado especial é uma honra apresentar-lhes o recente trabalho da grande, a unica, Terri Fletcher.
- Sarki söylemek istemiyorum.
Eu já não quero cantar mais.
Küçük yasta sarki sözleri yazmaya basladim. Ama benim ilgilendigim sesler... Dahada kötüsü cumartesi sabahi çizgi filimleri gibi.
Eu tenho estado a escrever canções desde menina, mas as minhas canções soam como alguma pegajosa caricatura de um sábado pela manhã.
Simdi terry ve jay. Burda ilk defa sarki söylicekler.. Onun için sicak bir alkis rica etsem.
Agora temos a Terri e o Jay, está é a sua primeira noite na Luna Azul vamos dar-lhes umas boas vindas calorosas.
Ve son sarki Jerky Boys dan Prank ( Muziplik ).
E uma das partidas dos Jerky Boys.
Oh, ve bana bir tek sarki bile yazmadi.
Oh, e nem me escreveu uma única canção.
Dur, bana bir sarki mi yazdin?
Espera, escreveste-me uma canção?
Size menuyu sarki seklinde soylememi mi istiyorsunuz?
Querem que leia / cante o menu?
Kisa bir sarki calmak uzereyiz, Merak ediyorduk da, bize -
Estávamos prestes a tocar uma rápida música, - Gostaríamos de saber se tu...
- Biz buraya sarki soylemeye gelmedik.
Nem sequer vais ao fundo do teu próprio aquário.
su sarki sözleriyle ilgili aptal iddia konusu.
Usaste aquela... deixa idiota.
sarki, sey...
Era...
Demek istedigim, tanri askina, hossun, zekisin, ve... bunlarin yanisira sarki da söylüyorsun, daha ne diyebilirim.
Quero dizer, meu Deus, és linda, inteligente e... Além disso, gostas de me ouvir cantar e é isso.
ŞARKI SÖYLEYEN KİM?
QUEM ESTÁ AÍ A CANTAR?
[KÜRTÇE ŞARKI BAŞLAR]
No caso de que as permissões sejam concedidos, a direção anunciá-lo-á devidamente, portanto, que os detentos não cursem nenhuma petição mais.
Şarki söylerken yola da dikkat..... edebileceğinden emin misin? Bilemiyorum, hayatım.
Que tal a família cantar toda junta?
Güzel sarki.
Ponha mais alto.
Hem hizlisin hem de sarki soyleyebiliyorsun.
Ainda não há sinais dela?
- Sarki soyledim yahu. - Ne zaman istersen.
Não sei o que está passando, mas tenho amigos no departamento de polícia.
- Raj, hadi senden bir şarki dinleyelim.
Raj, vais ter uma canção para ti.
JOHN HERNDON MERCER 25 HAZİRAN, 1976 "MELEKLER ŞARKI SÖYLER"
JOHN HERNDON MERCER 25 DE JUNHO DE 1976... E CANTAM OS ANJOS
[ŞARKI SÖYLEMEYE BAŞLAR]
Não te atrevas.
ONUN HAKKINDA ŞARKI VAR
E Norman Morrison.
Romantik bir şarki olması gerekli.
Tem de ser romântica.
Yukarda şarki söylenirken aşağıda yemek pişiriliyordu.
Excelente, que representação!
Sen sarki söyle, bende çalayim.
Tu cantas, e eu toco.
Terry sarki söylemeye yeniden. Bu senin neden ilgilendirmiyor?
A Terri está a cantar de novo Qual é o teu problema?
söyle bir sarki vardi biliyor mu acaba?
E ela sabe aquela canção?
şarkı 121
şarkılar 16
şarkıcı 23
şarkı söylerim 16
şarkı söylüyor 35
şarkı söyle 90
şarkı söylemek 19
şarkı söyleyelim 18
şarkı mı 30
şarkıcı mı 16
şarkılar 16
şarkıcı 23
şarkı söylerim 16
şarkı söylüyor 35
şarkı söyle 90
şarkı söylemek 19
şarkı söyleyelim 18
şarkı mı 30
şarkıcı mı 16