Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Ş ] / Şarkı söyle

Şarkı söyle перевод на португальский

758 параллельный перевод
- Bize bir şarkı söyle!
- Venha, canta.
Ona şarkı söyleyen telden konuşan Büyük Beyaz Baba'nın Kızılderili oğlunun yaralanmasından dolayı çok üzgün olduğunu söyle, ama bu ışıklı konuşma güçlü bir ilaçtır ve buradan geçmek zorundadır.
Pois, diga ao Grande Pai Branco, que o raio que fala pelo cabo que canta, sente que tenham ferido o seu filho. Mas, que o raio que fala é grande remédio e deve continuar.
Ona Büyük Beyaz Baba'nın şimşeğinin şimdiye kadar gördükleri en güçlü ilaç olduğunu... ve şarkı söyleyen telin onları barış ve huzur içinde tutacağını söyle.
Disse que o raio do Grande Pai Branco é o maior remédio que já viu e que o cabo que canta pode atravessar as suas terras em paz.
Onlara şarkı söyleyen telin onlar için çok güçlü bir ilaç olduğunu ve... Ogallala ya karşı savaşan düşmanlarına karşı koyması için güç vereceğini söyle.
Diga-lhe que prometo que o cabo será um bom remédio para os Ogalalla contra seus inimigos.
Şarkı söyle.
Canta.
- Şarkı söyle.
- Cantai.
Şarkı söyle.
Cantem.
Şarkı söyle, tatlı bülbül
Oh! Canta Rouxinol
Şarkı söyle, tatlı bülbül
Doce Rouxinol
Ah, şarkı söyle, tatlı bülbül
Oh! Canta Rouxinol
Şarkı söyle, tatlı bülbül
Doce rouxinol
Şarkı söyle, tatlı
Doce
Şarkı söyle, tatlı
Canta
Şarkı söyle
Sim!
Ah, şarkı söyle, tatlı
Oh! Canta
Ah, şarkı söyle
Sim! Canta!
Eğer müzik enstrümanları hasarlıysa, Ona şarkı söyleyebilecekleri söyle.
Se os instrumentos estiverem estragados, eles que cantem.
Şimdi, şarkı söyle.
Vem cá. Agora, canta.
Şarkı söyle dedim.
Eu disse, canta.
Konuşmayı kes, Lina.Şarkı söyle!
- Não digas mais nada, Lina. Canta!
Bana şarkı söyle.
Canta uma canção.
Akşam yemeği için şarkı söyle, Poll.
Canta se quiseres cear, Poll.
- Jackie, şarkı söyle!
- Jackie, canta qualquer coisa!
Sev ve öğren, ağla ve şarkı söyle
Amar a aprender, chorar e cantar
Haydi tatlım şarkı söyle.
- Vamos, querida, canta.
Hey, bana şarkı söyle.
Ei, cante para mim.
Hadi, bana şarkı söyle, ben de sana gülümseyeyim.
Vamos, cante para mim e eu sorrirei para ti.
Annie, sen şarkı söyle.
É Chanukah! É Chanukah!
Puro sonra, şimdi şarkı söyle.
- Depois dou-te o charuto.
- Bize şarkı söyle.
- Recita-nos um poema.
- Bir şarkı söyle, Antoninus.
- Recita-nos um poema, Antoninus.
Şarkı söyleyeceksen, iğneyle söyle, yoksa işinden olacaksın.
Se querem cantar, cantem com a agulha na mão ou vão para a rua.
- Devam et, şarkı söyle.
- Vá lá, canta.
Şarkı söyle.
Cante.
Evet. Şarkı söyle.
Exactamente.
Şarkı söyle, dedi!
Ele mandou cantar!
Sen, Hatcher. Git ve şarkı söyle.
Você, Hatcher, vá para ali cantar.
Şarkı söyle, Sevalio!
Cante, Sevalio!
Şarkı söyle!
Cante!
Şarkı söyle Sevalio, söyle şarkını!
Cante Sevalio, cante!
- Şarkı söyle!
- Canta!
Şarkı söyle, Paul!
Não pares de cantar, Paul!
Bir daha söyle. Bu şarkıya bayılıyorum.
Volta a cantar isso.
Güzel antik şarkıları söyle.
Entoe os antigos cânticos de prazer.
Kaldır! Salla şu tokmağı, söyle bu şarkıyı.
Bate com o martelo E canta aquela canção
Bize çoban şarkılarından birini söyle Samson.
Cante-nos uma das suas canções de pastor, Sansão.
İlk önce, sahneyi bir şarkı ile açıyoruz. İşte şöyle başlıyoruz
Primeiro preparamos o ambiente com uma canção.
Islıkla çal, mırıldan, şarkıyla söyle.
Assobia, cantarola, canta.
Şöyle bir şarkısı vardı.
Esta é uma de suas canções.
Bize bir şarkı söyle!
- Cante uma canção!
Gayoso Otel'in penceresinden bir sarhoş dışarı sarkıp şöyle bağırdı :
Um bêbado no Hotel Gayoso abriu a janela e gritou...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]