Sayın rahip перевод на португальский
30 параллельный перевод
Sayın Rahip Connelly :
Caro Padre Connelly :
Jüri toplanalı ne kadar oldu, Sayın Rahip?
Há quanto tempo está o júri reunido, Reverendo?
Sayın Rahip ve Bayan Hood'dan sizi bu Perşembe kilisede bize katılmaya ikna etmelerini isteyecektim.
Eu queria que o padre e a Sra. Hood... o convencessem a juntar-se à reunião da igreja na próxima terça-feira.
Ne içersiniz, sayın rahip?
O que é que toma, Sr. padre?
Davetten ötesi de olacak, değil mi sayın rahip?
Bem, vai ser mais do que um convite, não é, Sr. padre?
Merhaba, sayın rahip.
Olá, Sr. padre. Como tem passado?
İyi günler, Sayın Rahip.
Boa tarde, Reverência.
Sayın Rahip.
Reverendo.
Evet, sayın rahip!
Sim, estou, Reverendo.
Siz kenara çekilin, sayın rahip.
Afasta-te, frade.
Ve o zaman da sizin yardımınıza ihtiyacım olacak sayın Rahip.
Conto com a vossa ajuda, bom frade.
Bana "Sayın Rahip,... hakikaten mucize diye bir şey var mı, yoksa İncil'deki hikâyeler uydurmadan ibaret mi?" dedi.
Perguntou : "Reverendo, os milagres existem mesmo, ou serão as histórias da Bíblia fictícias, contos de fadas?"
Teşekkürler, sayın rahip.
Obrigado, Reverendo.
Sayın Rahip Kessler "Man Made" dergisine karşı.
Reverendo Kessler versus Revista Man Made.
Anlıyorum, sayın rahip.
Entendo isso, reverendo.
Sayın Rahip, bu cüppeyi giyseniz nasıl olur?
O que acha de vestir isto? O TANQUE DO GORDUCHO
Ben emrinizdeyim sayın rahip.
Eu marchei com o padre King.
Bilemiyorum sayın rahip, sanırım siz çok fazla sokaklarda kalmışsınız. Çünkü artık tüm kanunları basın koyuyor. Bugünlerde rekabet çok kuvvetli...
Acho que o senhor está um pouco desactualizado... porque eles, ultimamente, andam a precisar de mais divulgação.
Üzgünüm sayın rahip fakat yarım saat önce asistanımla buluşmam gerekiyordu.
Desculpe-me, Padre... mas eu já me devia ter ido encontrar com a minha cunhada há meia hora.
- Sayın rahip?
- Tem um telefone? - Sim, claro.
- Günaydın sayın rahip.
- Bom dia, Pastor.
Günah işledim, Sayın Rahip.
Perdoe-me, padre, porque eu pequei.
Evet, sayın rahip, bu mağrur adamı kocalığa kabul ediyorum.
E, sim, Meritíssimo, aceito este nobre homem como meu esposo.
İşte bu da benim haberim sayın rahip.
Bem, aqui estão as minhas notícias, reverendo.
Buyrun, sayın rahip.
É para já, Reverendo.
Sayın rahip hizmetiniz için size minettarız.
Obrigado, minha santidade. Obrigado.
İyi günler, sayın baş rahip!
Saudações, senhor abade!
Sayın rahip.
Sr. Vigário.
- Evet, sayın rahip.
- Sim, Sr. vigário.
Sayın başrahip ve Baskerville'li Rahip William.
O senhor abade... e... o irmão William de Baskerville.
rahip 245
rahipler 22
sayın 41
sayın hakim 274
sayın hâkim 72
sayın yargıç 1202
sayın savcı 26
sayın müdürüm 19
sayın başkan 665
sayın bayan 20
rahipler 22
sayın 41
sayın hakim 274
sayın hâkim 72
sayın yargıç 1202
sayın savcı 26
sayın müdürüm 19
sayın başkan 665
sayın bayan 20