Seven of nine перевод на португальский
255 параллельный перевод
Tuvok'dan Seven of Nine'a.
Eu muito... - Tuvok Para Seven of Nine.
Seven of Nine, vardiya görevi talebinde bulundu.
Sete de Nove solicitou um posto.
Bu, Seven of Nine'ın geldiği yer. Seninle birlikte çalışmayı önerdi.
É aí que ela entra, pois se ofereceu pra trabalhar com você.
Bir şey daha var- - tanımlaman, "Seven of Nine"
Mais uma coisa. Sua designação, Sete de Nove, é um pouco incômoda.
Kendimi bildim bileli, bana seven of Nine deniyor.
Só consigo me lembrar de ser chamada de Sete de Nove.
Aslında Seven of Nine teşekkür edebilirsin. Bu prosedür onun fikriydi. Senin mi?
Seus níveis neurotransmissor estão subindo rápido demais.
Seven of Nine'ı, seninle birlikte çalışması için, görevlendirdim.
Designei 7 de 9 para trabalhar com você.
Seven of Nine ile birlikte çalışmak beceriksiz bir hale gelmeye başladı.
Trabalhar com 7 de 9 está ficando estranho.
Seven of Nine, Ben Doktor. Beni duyabiliyor musun?
Seven of Nine, é o Dr. Pode me ouvir?
Tuvok'dan Seven of Nine'a. Evet?
- Tuvok para Seven of Nine.
Seven of Nine, Unimatrix sıfır birden üçüncü ek
Sete de Nove, de Uni-matriz Zero Um.
Ama sen, beni Seven of Nine diye çağırabilirsin.
Mas você pode me chamar Sete de Nove.
Seven of Nine söyledi, kollektifin kaynaşmasına karşın bizim eksiğimiz.
Sete de Nove disse, que nos falta a coesão de uma mente coletiva.
Seven of Nine, Ne yapıyorsan durdur
Sete de Nove, pare o que está fazendo.
Seven of Nine...
Sete de Nove...
Seven of Nine, bize bu konuda yardımcı olabilir.
7 de 9 poderia nos ajudar com isto.
Seven of Nine'ın en son isteyebileceği şey.
Isto é a última coisa que 7 de 9 ia querer.
Binbaşı Torres, Teğmen Kim, Seven of Nine'ı hatırlıyorsunuz.
Tenente Torres, Alferes Kim... lembram de 7 de 9?
Tanımlamam, Seven of Nine... ama diğerleri gitti.
Minha designação é 7 de 9. Os outros se foram.
Bir güvenlik alarmı aldım.. Seven of Nine Yemekhane'de Neelix'e, ve Güverte 2'de iki mürettebata saldırdı.
Seven of Nine atacou Neelix no refeitório e 3 outros tripulantes no Deck 2.
Janeway'den Seven of Nine'a.
Janeway para Seven of Nine. Seven...
Güvenlik'ten KaptanJaneway'a.
Segurança para Capitã Janeway. Acabamos de ver Seven of Nine...
Seven of Nine'ı gördük. Borg kalkanları çalışıyor ve fazerlerimize adapte oldu.
Seus escudos Borgs estão ativados, e já se adaptaram aos nossos Feisers.
Seven of Nine'nın hareketlerini açıklayacak bazı şeyler bulmaya kararlıyım.
Estou determinada em encontrar algo... que lance alguma luz sobre os atos de Seven of Nine.
Doktor Seven of Nine'nın son ışınlanmasından, verileri analiz etti.
O doutor analizou os dados do último transporte de Seven of Nine.
Bu grafik Seven of Nine'nın son ışınlanmasındaki, madde değişim verilerini gösteriyor.
Este gráfico mostra os dados do último transporte de Seven of Nine.
Seven of Nine'ın hücrelerindeki cansız nanoprobelar, kendini tekrar gösteriyor.
As nanossondas dormentes nas células de Seven of Nine estão se reafirmando.
Seven of Nine, bölüm 9 kavşak 12
Seven Of Nine... Setor 9-2 da subjunção 12...
Seven of Nine, bölüm 9-2 kavşak 1 2.
Seven of Nine... Seção 9-2 da subjunção 12...
Seven of Nine'nın adımlarını tekrarlıyorum... son bir kaç gündeki hareketlerini, ama ona ne olduğunu anlamaya yakın bile değilim.
Estou tentando seguir os passos de Seven of Nine... o que fez em seus últimos dias... Mas não estou mais perto de entender o que aconteceu.
Tuvok Seven of Nine'la.
Tuvok está com Seven of Nine.
Seven of Nine bakabilir.
Sete de Nove pode cuidar disso.
Seven of Nine'dan Tuvok'a.
- Sete de Nove para Tuvok...
Köprü'den Seven of Nine'a. Kalkanlar nerede?
Ponte para Sete de Nove...
Seven of Nine'a beni orada karşılamasını söyle.
- Sim, senhora. - Mande a Sete de Nove me encontrar lá.
Sanal Güverte 1'de hızlı bir tarama yapabildim ve Seven, harekete geçmiş gibi görünüyor.
Eu examinei rapidamente o Holodeck 1 e parece que Seven of Nine está a caminho.
Seven of Nine.
Sete de nove.
Chakotay'dan, Seven of Nine'a.
Chakotay para Sete de nove.
Tanımlamam Seven of Nine,
Minha designação é Sete de nove,
Ama bana Seven of Nine diyebilirsin.
Mas você pode me chamar de Sete de nove.
Günlük kayıt, Seven of Nine.
Diário, Sete de nove.
Seven of Nine'dan Neelix'e.
Sete de nove para Neelix.
Tanımlaman Seven of Nine.
Sua designação é Sete de nove.
Seven of Nine, tanımlamanın alakasız olduğunu söyledi.
Sete de nove me disse que minha designação é irrelevante.
Yayımlayıcım ile, Seven of Nine'ın bir kaç nano-sondası kaynaştı.
Meu emissor se fundiu com várias... nanossondas da Sete de nove.
Seven of Nine değil.
Sete de nove não é.
Seven of Nine... topluluğa yeniden katılmak istiyor musun?
Sete de nove... você desejar se juntar à coletividade novamente?
Seven of Nine, otonomik sinir sisteminde düzensizlikler, kardiyovasküler heyecan dolaşım sisteminde daralma tespit ediyorum...
Sete de nove, estou detectando irregularidades em meu sistema nervoso autônomo... excitação cardiovascular, vaso constrição...
"Bu mürettabatta onun görevleri çok çeşitlidir." Bunlar Seven of Nine'ın senin hakındaki sözleri.
Aquele Neelix partiu.
Seven of Nine.
Seven of Nine...
Teğmen Kim ve Seven of Nine
O Alferes Kim e Sete de Nove, fundiram a engenhosidade da Frota Estelar e dos Borg para criar esta nova tecnologia.