Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Seç

Seç перевод на португальский

3,745 параллельный перевод
İstediğini seç.
Aceito qualquer uma que escolheres.
Birimiz bir şeye bağımlı olacak, sen seç.
Uma de nós vai ficar viciada em alguma coisa. Agora, escolhe.
O zaman seç birini de öğrenelim.
Bem, então, escolhe alguém e vamos descobrir.
Hadi, seç bir tane.
Vá lá, escolhe um.
Seninle çok gurur duyuyoruz Daniel, ne yapmayı seçersen seç.
Temos tanto orgulho em ti, Daniel, não importa o que escolhas fazer.
- Parlak bir fikrin var mı Sam? - Seç birini.
Alguma ideia brilhante, Sam?
Müziği son seç açtı ve Olivia Newton-John çalıyordu.
Então ele põe o volume no máximo... a tocar Olivia Newton-John.
Aileni seç.
Escolhe a tua família.
Bitirelim bu olayı. Bir meblağ seç, ödeyeyim.
- Vamos acabar com isto.
Birinden birini seç.
- Agora é um ou outro.
Düşmanını akıllıca seç, son umudun olabilirler.
{ \ fad ( 500,1000 ) } Escolhe bem os teus inimigos, pois podem ser a tua última esperança.
- Seç hadi!
- Escolha, agora!
Doğru yolu seç.
Escolhe o caminho certo.
Seç birini.
Escolhe.
Bir solucan seç ve bu kancanın ucuna tak.
Pega só numa minhoca e põe-na neste anzol.
Beni seç, Çitlerini makaslarım
Escolha-me, eu aparo-lhe as sebes.
- Öyleyse şimdi seç bakalım.
- Então escolhe agora.
Bir hafta sonu seç diyorum. Seni Portland'a uçurayım.
Escolhe só um fim de semana e ponho-te em Portland.
Geçmek istiyorsan aklını başına topla ya da çuvallamayı seç.
Decidam se querem passar ou falhar.
- Sen dedin ki, "Hayır, onu seç."
- Disseste :'Não, escolhe-o.'
- Sen seç!
- Escolhe. - Tudo bem.
- Birini seç. Ben hallederim.
Escolhe um, eu abro qualquer um.
Seç bir araba.
Escolhe um carro.
Bacağı seç çünkü bacakta koldaki kadar çok kemik yok ve daha çok et var.
Na perna há mais carne e não muito osso... - Já o braço...
Tamam, benim için bir kazanan seç... Ama ilk önce onlara dikkatlice bak.
Escolhes um vencedor para mim, mas olha com atenção para eles.
Hangisi daha önemli düşün ve birini seç.
Aquilo que valer mais, podes tirar.
Seç bir tane, ne istersen.
Escolhe um. O que quiseres.
Seç birini.
Podes escolher...
Tamam, bir kart seç.
Escolhe uma carta.
Rengini seç ve biz de siparişi verelim.
Escolhe a cor e nós... Nós encomendamos.
Güzel, seç sen.
Boa, faz isso.
1'den 10'a kadar bir sayı seç.
Escolhe um número, numa escala de um a dez.
Pekâlâ. Yani bir şey seç. Herhangi birini.
Pronto, escolhe alguma coisa, uma coisa qualquer.
Ayrıca her zaman söylediğin gibi hangi yolu seçersen seç sonuç değişmeyebilir.
Além disso, tu o disseste, qualquer caminho que escolha pode levar-me ao mesmo destino.
- Hayır yapmıyorlar. Başka bir şey seç.
Escolhe outra coisa.
Hemen seç de boşaltalım kamyonu.
924 ) } Podemos poupar a suspensão da camioneta!
Bir tane seç.
Escolhe uma.
Bir bakıma bu yüzünü normalden güzel gösterir. Kendinden hoşlanmıyorsan harika bir renk seç.
... de forma a favorecer-te o rosto e escolhe uma cor diferente, caso não gostes da tua.
Peki o zaman, akıllıca seç.
Bem, então, deve escolher sabiamente.
Birini seç.
Escolha.
Sen seç.
Escolha você.
Seç.
Escolhe.
21'inci yüzyılda olduğumuz halde neden bu belgelere kollu bir makinede bakıyorum?
Porque no séc. 21 estou a olhar uma máquina com alavanca?
- Sen seç.
A escolha é tua.
Gates'in SPK'da bir arkadaşı vardı. Onlardan bilgi alabililir miyiz? Bir deneyelim.
A Gates tem um amigo no SEC a tentar descobrir mais.
SPK'daki arkadaşım bunu bulmuş.
O meu contacto na SEC encontrou isto.
Bi kus sec, olurum.
Escolha um pássaro, eu alinho.
Kapida adin falan da var, Neden sen sec miyorsun ha?
Tens o teu nome na porta. Porque não escolhes tu?
beni seç!
Não sou eu.
21. yüzyılın sonlarında Dünya hastalıklarla kirlilikle doluydu ve aşırı kalabalıktı.
NOS FINAIS DO SÉC. XXI, A TERRA ESTAVA DOENTE, POLUÍDA E ALTAMENTE SOBREPOVOADA.
Doğru kadehi seç ve Masal Diyarı'na git.
Escolhe acertadamente e vais para a Terra das Fadas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]