Sigara içebilir miyim перевод на португальский
99 параллельный перевод
Sigara içebilir miyim?
Importa-se que não fume?
- Sigara içebilir miyim?
- Posso fumar?
Sigara içebilir miyim?
Posso fumar?
Sigara içebilir miyim burada?
Posso fumar aqui?
Sigara içebilir miyim?
Incomodo se fumar?
Sigara içebilir miyim?
- Posso fumar?
Sigara içebilir miyim?
Posso fumar? Esteja à vontade.
Sigara içebilir miyim Patron?
Posso fumar, Chefe?
- Sigara içebilir miyim? - Tabii.
- Se incomoda se eu fumar?
Televizyon izlemek zorunda değilsem, sigara içebilir miyim?
Se me vai forçar a ver televisão, será que posso fumar?
Sigara içebilir miyim?
Importa-se que fume?
- Sigara içebilir miyim?
- lmporta-se que fume?
Sigara içebilir miyim?
... Importam-se que fume?
- Bir sigara içebilir miyim?
- Importas-te que fume? - Força.
Watson, danışma odanda bir sigara içebilir miyim?
Watson, importa-se que fume um cigarro no seu consultório?
Sigara içebilir miyim?
lmporta-se que fume?
Çünkü hoşuma gitmedi. Sigara içebilir miyim?
Porque o outro assunto não me agrada muito.
- Burada sigara içebilir miyim?
Posso fumar aqui? Não.
- Merdivenlerde sigara içebilir miyim?
Posso fumar nas escadas?
Burada sigara içebilir miyim?
Posso fumar aqui dentro?
Sigara içebilir miyim?
Importas-te que fume?
- Sigara içebilir miyim?
- Pode dar-me um cigarro?
Bir sigara içebilir miyim?
Arranjas-me um cigarro?
İzin verirsen sigara içebilir miyim?
Posso acender um cigarro?
Bir sigara içebilir miyim?
Tem um cigarro?
Bay Marshall, bunu biraz sıradışı bulabilirsiniz ama... - Acaba sigara içebilir miyim?
Sr. Marshall, talvez ache isto um pouco não ortodoxo, mas importa-se que fume?
Sigara içebilir miyim?
Importam-se que fume?
- Burada sigara içebilir miyim?
- Posso fumar aqui? - Na verdade, preferia... à vontade.
- Sigara içebilir miyim?
- Importa-se que fume?
- Bir sigara içebilir miyim?
- Posso ir fumar um cigarrinho?
- Arabada sigara içebilir miyim?
- Posso fumar no carro?
Sigara içebilir miyim Reichsfuhrer?
Permissão para fumar'Reichsführer'?
- Sigara içebilir miyim?
- Não te importas que eu fume, pois não?
- Sigara içebilir miyim?
- Não te importas que fume?
Sigara içebilir miyim?
Importa-se que eu fume?
Sigara içebilir miyim öğretmenim?
Posso fumar, setora?
Sigara içebilir miyim?
Posso fumar um cigarro?
Sakıncası yoksa sigara içebilir miyim?
Alguém se importa que eu fume?
Burada sigara içebilir miyim?
- Posso fumar aqui?
Sigara içebilir miyim?
Dás-me um cigarro?
Sigara içebilir miyim?
Incomoda-te se eu fumar?
- Sigara içebilir miyim?
- Posso fumar aqui?
- Bir sigara içebilir miyim?
- Importa-se que eu fume um cigarro?
Sigara içebilir miyim?
Importam-se se eu fumar?
- Burada sigara içebilir miyim?
- Posso fumar aqui?
Bir sigara içebilir miyim?
Posso cravar-te um cigarro?
"Yatakta sigara içebilir miyim?"
E isto é a sua voz... "... se eu fumava na cama?
- Sigara içebilir miyim?
Posso fumar?
Burada sigara içebilir miyim?
Posso fumar aqui?
Sigara içebilir miyim tatlım?
Posso fumar aqui, querida?
Sigara içebilir miyim, doktor?
Posso fumar, doutor?