Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Sir arthur

Sir arthur перевод на португальский

132 параллельный перевод
- Efendim, Binbaşı Lewis.
- O Major Lewis, Sir Arthur.
Binbaşı Lewis, Sir Arthur.
Major Lewis, Sir Arthur.
İyi akşamlar binbaşı.
- Sir Arthur. - Boa noite, major.
Aslında, Sir Arthur bu gece misafirlerinizi eğlendirmek için öyle bir grup getirdim.
Na verdade, Sir Arthur, tomei a liberdade de trazer um grupo deles para divertir os seus convidados, esta noite.
Eğer bir Boxerı öldürürsem bu diplomatik bir kaza mı sayılır?
Se eu matar um Boxer, Sir Arthur, isso cria um incidente diplomático?
Görünen o ki Sir Arthur, sizin askerleriniz yenilmez.
Parece que os seus soldados é que são vulneráveis, Sir Arthur.
Özür dilerim, Sir Arthur.
Peço desculpa, Sir Arthur.
Maalesef, Sir Arthur saraydaki görevlerime dönmek zorundayım.
Infelizmente, Sir Arthur, tenho de voltar aos meus deveres, no palácio.
Dikkat, Sir Arthur.
Posso falar consigo, Sir Arthur?
Ne yapacaksınız, Sir Arthur?
- E o que vai fazer, Sir Arthur?
Biliyorsunuz, Sir Arthur'a hayranım.
Sabem, admiro Sir Arthur.
Kılıcınız, Sir Arthur.
- A sua espada, Sir Arthur.
İyi misiniz, Sir Arthur?
O senhor está bem, Sir Arthur?
Pencereye gidin Sir Arthur.
Pode ir, por favor, até á janela, Sir Arthur?
Sir Arthur.
Certamente, Sir Arthur.
Bu hikayeye inanıyor musunuz?
Acredita nesta história, Sir Arthur?
Alman hükümeti ve diğer güçlerce şimdi bilinen bir gerçekle buradayım.
Vim até aqui dizer a verdade. A verdade que já é do conhecimento do Governo Alemão e de todas as outras potências. Rejeitamos a sua verdade, Sir Arthur, e o seu protesto.
Bu nedenle size tavsiyemiz diplomatlar da dâhil olmak üzere bütün yabancıların yirmi dört saat içinde Pekin'i terk etmeleridir.
Portanto, aconselhamos seriamente, Sir Arthur, que todos os residentes estrangeiros, inclusive o pessoal diplomático, devem deixar Pequim dentro de 24 horas.
Bu konuda çekimserim, Sir Arthur.
Receio ter de abster-me, Sir Arthur.
Gizli raporlar olabilir.
Talvez Sir Arthur tenha alguma informação privada.
Sir Arthur! Biz İspanyollar sorumluluklarımızı yerine getirdik.
Certamente, Sir Arthur, percebe que temos de tomar uma decisão no interesse dos nossos milhares de civis.
Belki de haklısınız Sir Arthur.
Talvez tenha razão, Sir Arthur.
Tebrikler Sir Arthur. İngilizler kansız bir zafer daha kazandı.
Parabéns, Sir Arthur, parece que os britânicos tiveram outra vitória sem haver derramamento de sangue.
Merhaba Sir Arthur.
Aí está o senhor, Sir Arthur.
İnanıyorum ki Sir Arthur bu ikilemin mimarı sizsiniz.
Creio, Sir Arthur, poder dizer, sem medo de contradição, que o senhor é o arquitecto do nosso dilema.
Bilmiyorum, Baron. Ama Sir Arthur'un Kraliçe ile ilgili iyi bir fikri var.
Não sei, Barão, mas penso que talvez Sir Arthur tenha uma boa ideia sobre a imperatriz.
- Sir Arthur, ne kadar naziksiniz.
- Sir Arthur, que amabilidade.
- George, Arthur Coningham'ı tanıyor musun? - Sir Arthur.
- Conhece Arthur Coningham.
Memnun oldum, General.
- Sir Arthur. É uma honra conhecê-lo.
Hava üstünlüğünden söz ediyordunuz, Sir Arthur.
Falávamos nós da supremacia aérea, Sir Arthur.
" Pantolonunuzu indirin, Sör Arthur.
" Baixe as cuecas, Sir Arthur.
Bu süre zarfında, şubat 1942'de Sir Arthur Harris, bombardıman komutanlığını devraldı.
Durante as tréguas, em Fevereiro de 1942, Sir Arthur Harris tornou-se comandante-chefe do comando dos bombardeiros.
Onları, Baltık'taki Alman limanlarının üzerine konumlandırdım. ( Mareşal Sir Arthur Harris, RAF ) Çünkü kendi yaptığım az miktardaki gece uçuşunda yakalanabilecek en kolay hedeflerin kıyı şeridinde olduğunu farkettim. Çünkü eğer bir şey tespit edebilirseniz, kıyı şeridini de görebilirsiniz.
Pu-los nos portos alemães do norte, no Báltico, porque, já tendo eu feito muitos voos nocturnos, percebi que os alvos mais fáceis de atingir eram os da costa, porque se há alguma coisa que se veja é a costa.
1,40'lık o kodoş Sör Arthur Palgrove dahil.
E incluo o baixíssimo Sir Arthur Palgrove.
Sör Arthur Palgrove.
Sir Arthur Palgrove.
Sör Arthur Palgrove!
Sir Arthur Palgrove!
Bilgisayar, Sir Arthur Conan Doyle'dan rastgele bir gizem seç.
Diário do Capitão, data estelar 42193.6.
What are your intentions, Sir Arthur?
O que pretende, Senhor Arthur?
Bu arada, ben de Sir Arthur Conan Doyle'u okumanı tavsiye ederim.
A propósito, sugiro que leia Sir Arthur Conan Doyle.
- Ah, Sir Arthur Stanley'i okuyorsunuz.
- A notícia sobre Sir Arthur Stanley? - Sim.
"Sir Arthur'u henüz muayene etmediniz mi, doktor?"
- Já examinou Sir Arthur, Doutor?
Sir Arthur Stanley'in bir arkadaşı.
É amigo de Sir Arthur Stanley.
" Sonra Kral Arthur, Sör Bedivere'e dedi ki
" Então o Rei Artur falou a Sir Bedivere
Ona Sir Tristan dediğimde aptal olduğumu düşündün, ama benim için o, Kral Arthur'un bir şovalyesi. Şovalye yemini etmiş.
Pensas que sou tonta ao chamar-lhe Sir Tristan, mas para mim, ele é um dos cavaleiros do Rei Artur sobre quem líamos quando éramos crianças, que fez votos de cavaleiro para lutar contra os malfeitores, para defender a justiça e proteger as mulheres,
Kral Arthur'un maiyetinden Sör Lancelot'un adını verdim.
Como o Sir Lancelot da corte do Rei Artur.
O zaman korkarım ki Sir Arthur'la hemfikir olacağım.
Temo ter de concordar com Sir Arthur.
Alim Sir Bedevere, Arthur'un şövalyelerine ilk katılandı
"O livro do filme" O sábio Sir Bedevere foi o primeiro a juntar-se ao rei Artur.
Aynı anda, Kral Arthur ve Sir Bedevere... bir kırlangıç uçuşu mesafede bir şey keşfettiler.
Entretanto, o rei Artur e Sir Bedevere... "Cena 24" a não mais que um voo de andorinha, tinham descoberto qualquer coisa.
Ve Arthur, Bedevere ve Sir Robin..... 24. Sahnedeki yaşlı adamın bahsettiği büyücüyü..... birlikte aramaya karar verirler.
E foi assim que Artur e Bedevere e Sir Robin... partiram à procura do Feiticeiro... de quem o velho falara na cena 2 4.
SİR ARTHUR CONAN DO YLE'IN
E NÃO É BASEADA NAS PROEZAS...
MACERALARINA DAYANMAMAKTADIR.
DE SIR ARTHUR CONAN DO YLE.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]