Ski перевод на португальский
595 параллельный перевод
Yarın kayak yarışı var ve George benim rehberim.
Há uma corrida de'ski'para o Campeonato amanhã, e o George é o meu piloto.
Ski, beni California'ya götüremezsen ne olacak?
Ski, o que acontecerá se não puder me mandar para a Califórnia?
Ski, güzel kız dolu bir kasaba var dışarıda.
Essa cidade está cheia de brotinhos lindos.
- Ski'yi arıyoruz.
Procurando o Ski. .
Wellington'da bir otel odası tuttum kendime.
O batalhão perdeu mais de vinte homens. Lembra do Ski?
Ski'yi hatırlar mısın?
Não devia ter enchido. .
Lütfen seni hastaneye götüreyim.
Me um cobertor. Ski!
Donuyorum tatlım.
Ski!
Yine titremeler geliyor.
Fuja! Ski!
Ski!
Fuja!
Evdesin. Uyuştu mu?
Tenho de ver os pais do Ski na Filadélfia... e de me apresentar no pátio da Marinha no Brooklyn segunda.
- Anne bu yaza kadar hiç ski yapmamış.
- A Anne nunca esquiou antes deste verão.
Sen kayak yapmak için doğmuşsun.
Nasceste para fazer ski.
- Hey, Ski!
- Ski!
Benim adım Ski.
Chamo-me Ski.
Ski.
Ski.
- Ski, ben senin dostunum.
- Ski, sou teu amigo.
- Ski, seni sevmiyor.
- Ski, ela não te ama.
- Hey Ski, git ve biraz hava al.
- Ski, vai apanhar ar.
Bay Ski, lütfen.
Sr. Ski.
- Ski onu rahat bırak!
- Ski, deixa-a em paz!
- Ski beni alırsa, o zaman endişelenmeli.
- Se Ski ficar comigo, é o destino.
- Ski aynı değil.
- Ski não é igual.
Ski onu ilk rauntta nakavt etmezse sana para bile veririm.
Dou-te dinheiro Ski, mas não dês cabo dele no primeiro assalto.
Ayağa kalk Ski.
Levanta-te, Ski.
Adamın kanaması var Ski.
Ele sangra, Ski.
İki. - Onu ele geçirdin Ski.
- Deste cabo dele, Ski.
- Annesini istiyor Ski.
- Ele quer a mãe, Ski.
Yakala onu, Ski!
Apanha-o, Ski!
Haydi Ski, indir şunu aşağı!
Anda, Ski, aperta-o!
Haydi Ski, yakala şunu!
Anda, Ski, acerta-lhe!
- Yakala Ski.
- Acerta-lhe, Ski.
- Ski, mankafa, onu kazan ocağına döktü.
- Ski, o palerma, atirou-o à fornalha.
Kayak yapmayı veya kızağı sever misiniz?
Gosta de fazer ski ou trenó, talvez?
Buraya sık gelirim Kış sporları için.
Eu venho ás vezes aqui pelos desportos invernais, pelo ski.
Ben çıplak kaymayı severim... LSD alıp boğa güreşine gitmeyi...
Gosto de fazer ski em pêlo... de ir a touradas quando estou drogada...
Kayak sonrası keyfine ne dersin?
Que tal um pequeno après-ski?
Tek görmek istedikleri, kayak maskesi takıp genç bakireleri doğrayan çılgın sapıklarmış.
Aparentemente só querem ver homens dementes... usando máscaras de ski raptando jovens virgens.
Siyah bir kayak maskesi takıyordu.
Tinha uma máscara de ski preta.
- Tabutu Jet-Ski'ye dönüştürmüşsün.
Transformaste um caixão em Jet Ski.
Bu işi yaparak geçimimi sağladığım zamanlarda bir içki dükkanını soyduğum zaman, köşeyi döner, giydiğim kar maskesini çıkarır, başka bir palto giyer ve az önce soyduğum mekana tekrar girerdim.
Quando eu fazia disto um modo de vida, Costumava assaltar uma loja de bebidas, dar a volta à esquina, tirar a máscara de ski que tinha posta, pôr outro casaco e voltar ao sítio que tinha acabado de roubar.
Burada esrar içerek üstsüz kayak yapılır, espri pek rağbet görmez.
Aqui fuma-se droga e faz-se ski top - less. A ironia não é uma prioridade.
Donuyorum.
Fuja, Ski! Fuja.
Bana bir bataniye getir.
Fuja, Ski!
Ski!
Fuja, Ski!
Kaç Ski!
Ski!
Kaç Ski!
Fuja, Ski!
Philly'e gidip Ski'nin ailesini görmeliyim sonra pazartesi Brooklyn Donanması'na gitmeliyim.
- Até logo, Mac.
Net çıkmamışki.
Não se vê nada.
- Hey Ski.
- Ski.
Bırak onu, Ski.
Vá passando, Ski.