Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ U ] / Uyandiginda

Uyandiginda перевод на португальский

16 параллельный перевод
Babamin bilinci gidip geliyordu... ve uyandiginda yasama istegini kaybetmis gibi görünüyordu.
O pai perdia e recuperava a consciência. Acordado, ele parecia ter perdido a vontade de viver.
Uyandiginda eminim o da bunu soyleyecektir.
E estou certo de que ele dirá a mesma coisa quando acordar.
Hala entübe haldeydi ve uzman doktorun hasta uyandiginda tüpü çikarmasi gerekiyordu.
Ainda estava entubada, e o supervisor devia tirar o tubo quando ela acordasse.
Uyandiginda, hicbirseyin olmayacak.
Irás acordar e reparar que não tens nada.
Uyandiginda burada olacagim.
Estarei aqui, quando acordares.
Uyandiginda yaninda olacagim.
Estarei aqui quando acordares. Um ano antes do apagão.
Her uyandiginda bununla karsilasmak mi istiyorsun?
Queres acordar assim todos os dias?
Michael uyandiginda sizden duymak isteyecektir.
Quando o Michael acordar, ele tem de ouvir isso de vós.
Bunu sana söylemekten çekinmiyorum, zira uyandiginda hiçbir sey hatirlamayacaksin, her ne kadar seni böyle kullanmaktan çok pisman olsam da.
Não me importo de te dizer isto, porque ao acordares, não vais te lembrar de nada. Embora lamente usar-te desta maneira.
"Bir kez uyandiginda, sonsuza dek uyanik kalacaksin."
"E quando acordares, ficarás acordado eternamente."
gunduz uyandiginda adalet! adalet!
No dia em que o tempo abrir os olhos
Uyandiginda bu hiç olmamis gibi yapma.
Nem penses em acordar e fingir que isto não aconteceu.
Ertesi sabah uyandiginda evinin her yerinde 12 kase misir gevregi buluyordu.
Quando acordou na manhã seguinte, tinha 12 taças de cereais espalhadas pelo apartamento.
UYANDIĞINDA LÜTFEN GÜNLÜĞÜMÜ OKU
QUANDO ACORDARES, LÊ O MEU DIÁRIO, POR FAVOR
LOVE ERTESİ SABAH SAAT 5.30'DA UYANDIĞINDA
QUANDO LOVE ACORDOU NA MANHÃ SEGUINTE, ÀS 5H30,
gunduz uyandiginda adalet! adalet!
E a face da lua ficar limpa

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]