Villas перевод на португальский
159 параллельный перевод
Kafir, Micah, villasına dönmek üzeredir. Her an dönebilir.
Faça isso rápido!
Villası yandı, artık değersiz?
e a sua casa incendiada? Pior.
Sanford'ların villasında ne işin vardı?
Pensei que tinhas bons motivos. Que estavas a fazer na vila Sanford?
"Silvas villasından uzak dur, benim."
"Robie, fique longe da vila dos Silva esta noite. É a minha vez de miar."
Kumandanın yakın bir yerde villası vardı, eşi kasabadaki diğer garnizonlarda olduğu gibi, aile hayatının kendi payına düşen görevlerini yerine getiriyordu.
Perto do campo o Comandante tem a sua vivenda, onde a sua esposa contribui para manter uma respeitável vida familiar, e por vezes social, tal como qualquer outro quartel na cidade.
Temin ederim ki, isyancılar Las Villas'da kampanya başlatmış olsalar da, personelim yeni yıldan önce onları Santa Clara'dan süreceğimizi belirtti.
Quero assegurar-lhes que, apesar dos rebeldes terem montado uma campanha impressionante em Las Villas, o meu pessoal indica com segurança que correremos com eles para fora da cidade de Santa Clara antes do Ano Novo.
Önce beni sevmediğini söylüyorsun, sonra bir adamın villasında iki gece geçiriyorsun. - Döndüğünde de tutuklanıyorsun. - İyi ama...
Diz que não me quer, passas duas noites com um homem e, ao voltar, prendem-lhe.
Dolores villasının yeni hanımı.
Vivenda "Dolores" com nova dona.
Dolores villasına birilerini gönderin.
Polícia? Venham à vivenda "Dolores".
Kurofuji'nin villası orada.
- A casa do Kurofuji é para lá.
Decimus, Senato'ya giderken Sezar'a eşlik etmek için yarın erkenden villasına git.
Decimus, vai à vila de César amanhã cedo, para o escoltar ao Senado.
- Burada değilse, Roma'daki villasındadır.
- Se não está aqui, está na casa de Roma.
Ailesinin, koyun öbür yanında bir villası var.
Os pais dele têm uma casa do outro lado da baía.
Temin ederim ki, isyancılar Las Villas'da kampanya başlatmış olsalar da personelim yeni yıldan önce onları Santa Clara'dan süreceğimizi belirtti.
Quero assegurar-Ihes que, apesar dos rebeldes terem montado uma campanha impressionante em Las Villas, o meu pessoal indica com segurança que correremos com eles para fora da cidade de Santa Clara antes do Ano Novo.
Amerikalı'nın villasını kurşunlamışlar.
Um tiroteio no imóvel do Americano.
Süper güçler... villalarda ve plazalarda yaşıyorlar... bütün kardinaller kırmızıları giyerek bu evleri terk ettiler.
Que belas festas que dávamos, nas "Villas", "Pallazos", com todos aqueles cardeais vestidos de vermelho movendo-se pela casa!
- " 60,000 pound değerindeki villasındaki stüdyosunda...
- "sentado num estúdio ensolarado" - Fantástico!
Şimdi onu - sahibi olmadığı - villasından çıkarıp... hapse attıkları zamandan bahsediyor.
O momento da verdade. Ele está a falar sobre o tempo em que eles o expulsam daquela casa que não lhe pertence e o colocam na prisão.
Nicolas Garate'nin villasında.
Na vila de Nicolas Garate.
Gidebildiğim kadar sık olarak onun... Nepal'daki villasına gittim, ziyaret ettim.
Sempre que eu podia, ia visitá-lo, perto de Nápoles.
Müdür José bize hiç oda ayarlayamadı. Biz de şirketin villasına yerleşmek zorunda kaldık.
O José, o gerente, não arranjou quartos e vamos ter de nos contentar com o chalé do proprietário.
Bu alayın kumandanı, Albay James Barclay, bir önceki gece, saat 10 civarında kendi villasında, ölü olarak bulundu.
Coronel James Barclay, foi encontrado morto na sua vivenda por volta das 10 horas hà duas noites.
Librizzi'nin villasına hiç gitmemiş.
Não apareceu em casa do Librizzi.
Cennet Villası, Hermance Yolu.
Vila Paraíso, para o Hermance.
İlk grup Sturmfuller villasının kuzeyindeki ormanları tarasın.
Grupo um a quatro na floresta ao norte da casa dos Sturmfuller.
Orada, lütfen bakın Bayan Honeychurch, sevgili arkadaşım Bayan Laverstock'un villası var, kendisi şu anda bir Fra Angelico çalışmasıyla meşgul.
Além, Miss Honeychurch, a casa da minha querida amiga Lady Laverstock, de momento ocupada com um estudo definitivo de Fra Angelico.
Bayan Alan'lara mektup yazıp Sir Harry'nin villasını tutmalarını söyleyeceğim.
Vou escrever à nossa Miss Alans e Miss Teresa e pedir-lhes que aluguem a casa do Sir Harry.
" Komşumuz ve dostumuz Sir Harry 0tway'in, Summer Caddesinde bir villası var ve bu villa için kiracı arıyor.
O nosso vizinho e velho amigo, Sir Harry 0tway, tem uma casa em Summer Street para a qual procura um inquilino.
Evet ben, ben bile onun villası için kiracı buldum.
Sim, até eu. Eu encontrei-lhe inquilinos para a sua Cissie Villa.
Düşes, babasının Venedik'teki villasına döndü.
A duquesa regressou ao palácio do pai em Veneza.
Tekstil devi... Sam Stone'un eşi Barbara, polise göre çiftin villasından kaçırıldı.
A Polícia diz que esta mulher, Barbara Stone, esposa do magnata têxtil Sam Stone, foi hoje sequestrada da propriedade do casal.
Tatilinden feragat edip villasını bizimle paylaşıyor.
Ele está a sacrificar as suas férias... a compartilhar a sua villa...
Hartmann'ların villasında tekrar buluştum.
Na vivenda dos Hartmann, esta noite.
20 km öteden sağa dönüm "Gioukali" villasında.
Ao quilómetro 20 da Nacional 2, vire à direita. É a Casa Youkali. Youkali.
Gioukali Villasında kalabilirim ama araba lazım.
Podia ficar na Casa Youkali, mas teria de alugar um carro.
Yeşil Söğüt Villası?
Vila Viúva Verde?
125 müstakil ve yarı-müstakil... emeklilik villasından bahsediyoruz. 125.000 dolarlık Venedik tipi stüdyo planlarından... 799.000 dolardan başlayan dört yatak odalı... Tuscany tipi planlara kadar.
Do que estamos falando... é um local de retiro... começando por $ 125,000 um estúdio em Venice... indo até à Tuscany num plano de 4 camas, começando por $ 799,000.
Arabana buradan benzin alınmış.
O seu carro está em Las Villas. - Neste endereço.
Sol tarafta Herkül'ün villası var.
À vossa esquerda, a Mansão Hércules.
Jackson'ların villasına varınca her şeyi kontrol edeceğiz.
Vemos tudo isso, quando estivermos em Jacksonville.
Parti villası, sizi nasıI eğlendirebilirim?
"Casa Festa". Posso dar-lhe rock?
"Eğer 400 markla bir elbise almak istiyorsan, bu sana kalmış." Villasının yarısı yıkıldı, Dahlem'in ortasıda!
"Se quer comprar um vestido por 400 marcos é com você". Queimaram meio povoado, metade de Dahlem!
Santa Clara şehrinde, Las Villas'da doğdum. 1919 yılında.
Nasci na aldeia de santa Clara, em Las Villas, no ano de 1919.
İspanyol villası, buymuş ha?
Esta é uma moradia espanhola, verdade?
Don Ciccio'nun villası.
A villa de Don Ciccio.
Gerace, Toskana'daki villasında verdiği partilerle tanınıyor.
Gerace é conhecido pelas suas festas na sua vivenda em Tuscany.
Palladian villasını mahvetmiş.
Destruiu completamente aquela mansão Palladiana.
Druid Hill gölü civarında villası var...
Tem o edifício de apartamentos em Druid Hill Lake...
Ama ne kadar mutlu olduğumuzun Edgecombe Villası'ndaki tatlı hayatımız sone erene ve tamamen farklı bir hayata başlayana kadar farkında değildik.
Peter, meu filho, vem cá.
Ve beni villasına götürüyor.
E leva-me para a sua "vila"!
Eski bir Flemenk villası.
- Uma velha vila holandesa.