Yanki перевод на португальский
314 параллельный перевод
" Selam yanki.
" Olá, ianque.
Öyleyse beni niye rahatsiz ediyorsun Yanki?
Entäo, por que está a incomodar-me?
Zannederim ki şu Yanki üçkağıtçıları bile Missisipi etrafında dönecek kadar akıllı değiller.
Nem os nortenhos são capazes de mudar o curso do Mississippi.
Yanki üç kağıtçıları yük trafiğini civardan turlayacak kadar akıllılar.
São capazes de mudar o tráfico.
Yanki Wilkerson ve beyaz avam kızı Slattery?
O Ianque Wilkerson e a desavergonhada da Slattery!
Saratoga'da, öğle uykusuna yatan Yanki kızı görmedim.
Em Saratoga, não vi as raparigas ianques dormirem.
Baloda da Yanki kızı görmeyeceksin.
Neste baile também não vai encontrar raparigas ianques.
- Bir Güneyli, 20 Yanki öldürür.
- Um Sulista mata 20 Ianques.
General Lee, düşmanı fena mağlup ederek Yanki ordusunu, Virginia'nın kuzeyine püskürttü!
O General Lee derrotou o inimigo e correu com o exército Ianque para norte da Virginia.
Bu akşam, en cesur abluka yarıcısı bizimle beraber. Yanki topları arasından sıyrılıp, geçen hızlı gemileri bu akşam giymekte olduğumuz yün ve dantel kumaşları getirdi.
Temos entre nós o mais destemido de todos os resistentes, cujas escunas passaram pelos canhões do inimigo e nos trouxeram as lãs e as rendas que usamos esta noite.
Zavallı Ashley, bir Yanki hapishanesinde.
Meu pobre Ashley, numa prisão Ianque.
Artık Yanki olmuş. Fırsatçı dostlarının, Tara'nın vergilerini çok artırdığından bahsediyordu övünçle.
Agora, está um verdadeiro ianque, e gaba-se que os seus amigos nortistas subiram os impostos sobre Tara.
Defol buradan, pis Yanki!
Saia desta casa, seu ianque nojento!
Korkak Yanki!
Ianque cobarde!
Yanki mi?
Um ianque?
Bütün sarhoşları tutukluyorsanız, bir çok Yanki'yi tutuklarsınız.
Se prende todos os homens embriagados, deve ter muitos ianques na cadeia.
Seni pis Yanki!
Seu maldito ianque!
- O zaman benim insanlarım olurlar, ve bu Yanki telgraf hattını istemezler.
Mas é minha gente e não quero estar nervoso com os ianques.
Dışardakilerin hepsi Yanki değildi.
- Por aí só há ianques, sabe?
- Bol şans Yanki.
- Boa sorte, ianque.
- Yanki gibi konuşuyor.
- Fala como um ianque, não é?
Yanki kasabalarında onların bankalarının para dolu olduğunu bilmiyor musun?
Não sabe que os bancos desses yankees estão cheios de dinheiro?
Kırmızı çizmelilerdi. Yanki gerillaları.
Foram Redlegs.
Bay Pell, sen Yanki askerlerinin dönme ihtimaline karşı dikilen nöbetçilerin kontrolunu yapacaksın.
Sr. Pell, ocupe-se de colocar as tropas para vigiar a chegada dos soldados yankees.
General Lee elinizdeki tüm Yanki paralarını istiyor.
O general Lee quer todo o ouro yankee que tenha.
Bu Yanki bankalarının şimdi para ile dolu olduğunu size söylemiştim.
Eu disse-lhe que os bancos destes yankees estavam transbordando de dinheiro.
Yanki süvari birliği bu tarafa geliyor.
A cavalaria Yankee aproxima-se.
Aynı Yanki Yüzbaşı'sınınki gibi oldu. Evet.
- Como o capitão da União.
Yolun durumuna bakılırsa, Jesse bu tarafa yüzden fazla Yanki askeri geçmiş olmalı.
Por este caminho, Jesse, numerosas tropas yankees passam por aqui.
Şu Yanki Yüzbaşı ile bir anlaşma yapabiliriz.
Podemos tentar fazer um trato com o capitão yankee.
Söyle Yanki, sen neyin peşindesin?
diga-me,'Yank', que procura?
Pittsburgh'lu bir Yanki neden orayı satın almak istesin ki?
porque... porque quererá um'Yankee'de Pittsburgh comprar isso?
Bilmen gereken bir şey Var mı, Yanki?
Há alguma coisa que queira Yank?
- Yanki arkadaşın seni barda bekliyor.
- Teu amigo'Yankee'espera no bar.
- Yanki, üçe kadar sayacağım.
- Hé,'Yanke'. Contarei até três!
Demek Yanki'ye 20'ye 1 veriyorsunuz, ha?
20 coroas cada 1 pelo'Yanke'.
Yanki'ye 20'ye 1 veriyorum.
Dou 20 coras a 1 pelo'Yanke'...
- Peder, bu Yanki ne biçim bir serseri sahtekar?
Padre, que espécie de patife é esse'Yanke'?
Yanki geride kaldı.
O'Yanke'resguarda-se.
İstemen yeterli, Yanki. Ama bir hafta dişlerini çiğneyebilirsin.
Apenas tem que pedir,'Yanke'.
Danaher Yanki'yle dövüşecek.
- Danaher contra o'Yanke'.
- Biliyor musun Yanki, senden hoşlanmaya başladım.
Sabe,'Yanke'. Começo a gostar de si.
Senin beş para etmez yalancı bir Yanki olduğunu.
Ouvi dizer que você é um Yankee mentiroso.
Her türlü pislikle başa çıkmayı öğrenmeme yetecek kadar çok yanki ile savaştım.
Lutei o suficiente com os ianques para saber como lidar com qualquer tipo de canalha.
Soru soran meraklı bir Yanki doktor kadar ölümcül bir şey yoktur.
Não há nada mais mortal do que um cirurgião ianque a remexer.
Hem de Yanki doları.
Dinheiro ianque.
Yirmi Yanki doları.
Vinte dólares ianques.
Evet, bu bir Yanki süvarisi.
Sim... ele é um ianque da cavalaria.
Şimdi çocuklar... Teksas eyaleti sizlere her ay 12 Yanki doları ödüyor.
Homens... o Estado do Texas paga-vos $ 12 por mês.
Bunlar Yanki'ler.
São Yanques
Burası ve Omaha arasındaki her Yanki direğini kesmek zorunada kalsam bile onları durduracağım.
Vou detê-los nem que tenha que abater todos os postes ianques daqui até Omaha.