Yankiler перевод на португальский
183 параллельный перевод
- Aptal Yankiler, savaş istiyor.
- Esses pobres Ianques querem guerra?
Yankiler savaşamaz, biz savaşırız.
Os Ianques não sabem lutar e nós sim.
Umarım Yankiler barışı korumamıza izin verir.
Mas espero que os Ianques nos deixem sair da União em paz.
Yankiler bizi yenmiyor, değil mi?
Achas que os Ianques nos vão vencer?
Muzaffer Yankiler şiddetle ilerlerken, Atlanta dua ediyordu.
Atlanta rezava, enquanto ao longe surgiam os triunfantes Ianques...
Yankiler!
Ianques!
Yankiler!
Os Ianques!
Yankiler gelmeden buradan gitmeliyim!
Tenho de sair daqui antes que os Ianques cheguem!
Yankiler Georgia'da! Nasıl girdiler?
Como conseguiram eles entrar?
Yankiler geliyor!
Vamos já para Tara. Os Ianques vêm aí!
Ama Yankiler geliyor.
Mas... Os Ianques vêm aí.
Yankiler de geliyor. Bayan Scarlett da dedi ki...
Os Ianques vêm aí e a Menina Scarlett disse...
- Yankiler! - Henüz değil.
- Os Ianques!
Yankiler.
Os Ianques!
Lanet olası Yankiler!
Os malvados Ianques!
- Yankiler odun için yaktılar.
- Ianques queimaram-no para fazer lenha.
Yankiler Tara'da mıydı?
Ianques em Tara!
Yankiler bulurlarsa...
Se os Ianques o encontram aqui, eles...
Yankiler 300 dolar daha vergi istiyor.
Os Ianques querem mais 300 dólares de impostos.
Yankiler ve fırsatçılar bize birşey bırakmadılar.
É dos Ianques e dos exploradores e não nos restou nada.
Yankiler burayı istila etmiş.
São os Ianques.
- Athletics ve Yankiler.
- O Atlético e o Yankees.
- 10. devrede Yankiler.
- Ah, os Yankees, no décimo.
Biz şu anda ya sallanıyor ya da Yankiler için savaşıyor olacaktık.
Enforcados ou lutando pelos yankees.
Yankiler konuşurken kulak ver...
Para os Yankees.
O kesinlikle gerçek bir erkek olmalı Birlik süvarilerini ezip geçerse o zaman Yankiler'i, buradan gönderebilir.
Deve ser um homem de verdade, para desbaratar a cavalaria da União antes de que os Yankees a enviassem.
Bugün Yankiler için kötü bir gün gibi görünüyor.
É um dia mau para os Yankees.
Quantrill duruşmayı açtığında, Yankiler için her gün kötü bir gündür.
Quando Quantrill aparece, é sempre mau para os Yankees.
Yankiler onu halletti.
Os Yankees ocuparam-se disso.
Eğer Mississippi'nin bu tarafına adamlarını alabilseydi Yankiler asla geçmeye cüret edemiyecekti.
Se reunisse seus homens neste lado do Mississipi os yankees não podiam cruzá-lo.
Frank Yankiler asla Mississippi sınırını geçemiyecek.
Frank, os Yankees nunca cruzarão o Mississipi.
Şimdiden Quantrill'in kötülükleriyle damgalandık ve eğer seni Yankiler asmazsa, kanun asacak.
Pertencemos ao exército do Quantrill, e os Yankees ou a Lei o vão perseguir.
Yankiler önce buraya gelmiş gibi görünüyor.
Os Yankees se aproximam
- Evet, o da diğer Yankiler gibi bir milyoner.
- Sim, é um milionário como todos os'Yankies'.
Dinleyin, Yankiler...!
Ouçam, Ianques.
- Yankiler yine yendi.
- Os Yankees ganharam os dois.
Hey, Richie, Yankiler bugün iki puanı aldı.
Richie, os Yankees ganharam dois jogos hoje.
Yankiler, bekleyin beni!
Yonkers, estou a chegar.
Yankiler ve Cleveland oynuyor.
Os Yanks contra Cleveland.
Lanet Yankiler!
Yanques!
Yankiler ve birliğinizi kurtarmak için savunduğunuz kurallarınız...
Voces yanques com seus principios sagrados de salvar a União
- Yankiler için mi?
- Aos yanques?
- Yankiler için.
- Aos yanques.
- Yankiler! Defolun buradan!
Fora daqui Yanques!
Defolun, sizi pis Yankiler!
Fora!
Yankiler, onların tembel olduğunu söyler.
Acho que para os americanos é preguiça. Eu?
Aksi halde Yankiler, bu fırtınada öbür dünyaya kadar yolunuz var.
Senão, ianques, bem podem deixar que este temporal vos leve para o céu.
Yankiler geliyor mu?
É verdade?
Yankiler gelmeden gitsen, iyi olur.
É melhor partires antes que cheguem os Ianques.
Yüzbaşı Butler, Yankiler burda!
Capitão Butler, os Ianques estão aqui!
YANKİLER GELİYOR
VÊM AÍ OS IANQUES