Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Y ] / Yasal olarak

Yasal olarak перевод на португальский

1,341 параллельный перевод
Fransa kanunlarına göre yasal olarak. Pétain'in dediği gibi...
Legalmente, de acordo com as leis da França, como Pétain disse...
Bana bir şey demeyin sayın ajan, yasal olarak hakkım olan şeyi yani bu kadını salıvermenizi istiyorum.
- O mesmo digo eu, agente. No que toca á letra da lei, estão a cometer uma ilegalidade, e exijo que solte esta mulher imediatamente.
Yasal olarak ayrımı belirtmek zorundaydık.
Somos legalmente obrigados a apontar a diferença.
Tanıklığı sırasında bunu o ortaya attı bu yüzden yasal olarak tekrar dile getirebilirsin.
Ele levantou a questão, legalmente pode voltar a referi-lo.
Yasal olarak tüm tedavileri kayıt etmemiz gerekiyor.
Legalmente temos que gravar todas as sessões.
Bonasera yasal olarak bir şüpheliye yüklendi.
A Bonasera exerceu pressão sobre um suspeito legítimo.
Bunun anlamı, bu eyalette tüm silahlar yasal olarak satılır ve atış testi yapılmıştır.
Significa que todas as armas aqui vendidas legalmente são submetidas a teste de disparos.
Ölmüş olması pek muhtemeldi. Ama yasal olarak ölü ilan edilmeden Roy evlenemiyordu.
Mas o Roy não podia casar até que a mulher fosse legalmente declarada morta.
Bakın, bilin diye söylüyorum, yasal olarak çalışıyor sağlık sigortaları da her zaman yapılıyor.
Ouçam. Nós declarávamos o que lhe pagávamos. E sempre tiveram seguro de saúde.
Demek istediğim, daha yasal olarak bile ayrılmadık.
Ele enganou-te.
Pekala, CIoris Leachman, seni yasal olarak satın aldım.
Cloris Leachman, és minha por direito.
Teknik ve yasal olarak.
Tecnicamente. Legalmente.
Yasal olarak ölü değil mi?
- Ele não está legalmente morto?
Yasal olarak, kendini ateşe atman benim için daha iyi.
Legalmente, até é melhor para mim que te deixes queimar.
Yasal olarak seni öylece sokağa atamazlar.
Bem, ainda legalmente, eles não podem atirar-te para a rua.
- Hayır. Altı ay önce, yasal olarak Carter Hall olarak değiştirmiş.
Seis meses atrás, ele mudou legalmente para Carter Hall.
Yasal olarak, bu paranın yarısı benim.
Legalmente, metade do dinheiro é meu.
Ülkede yasal olarak kalmıyor.
Ela não está neste país legalmente.
Dinle, eğer bu kağıdı imzalarsan ; yasal olarak... oğlunuzun, sokaktan geçen herhangi bir çocuktan farkı olmayacak.
Ouça, se assinar esse documento, legalmente, ele não será diferente de qualquer outra criança que você passar pela rua.
Yasal olarak değiştirdim.
Mudei-o legalmente.
Eğer mecbur kalırsam, yasal olarak onun ödemesi gereken herşey için yardım edeceğim.
E, se tiver de ser, ajudo a pagar as despesas legais.
Yasal olarak.
Legalmente.
Yasal olarak Dan bana etki edemez.
O Dan não me pode afectar legalmente. Sim.
- Yasal olarak yeterli değil.
- É legalmente insuficiente.
- Yasal olarak konuşursak...
- Em termos legais...
Diktatörün yetkilerini yasal olarak aldım. Mümkün olan en kısa sürede yetkileri halka ve Senato'ya iade edeceğim.
Assumi legitimamente os poderes de ditador e restituirei esses poderes ao Povo e ao Senado, assim que puder.
Aziz Peder, yasal olarak içeriye girme hakkım var. Gerekirse güç kullanırım.
Reverendo, tenho direito legal a entrar e a recorrer à força, caso seja necessário.
- Yasal olarak, bu ev hâlâ bana ait!
E legalmente, ainda sou o dono desta casa.
Yasal olarak size sarılma hakkım yok.
Legalmente não te posso abraçar.
Her ne kadar, FBI, yasal olarak, böyle bir durumda araştırma yapma sorumluluğu ile bağlı olsa da, bu güne kadar böyle bir şey yapmadı.
Embora o FBI tivesse a obrigação legal de investigar quem foi o responsável, até à data não fizeram tal coisa.
Yasal olarak, tapunun devrinden sonra bile satışı iptal edebilir.
Legalmente, ela poderia invalidar a venda, mesmo depois da transferência do título.
O vitesleri bana vermeyecekler. Satmaya çalışacaklar. Aslında yasal olarak satışın bir parçası olduğu için ücretsiz vermeliler.
Vão tentar vender-mas, não vão dar-mas, como deveriam ter feito, incluídas no preço de venda.
Size yapılanın doğru olmadığını düşünüyorsanız, yasal olarak... başvurabileceğiniz yöntemler burada yazılı.
Se acha que foi tratada injustamente, aqui estão os procedimentos para um apelo... que amparam os seus direitos legais.
Bay Calabrese, bu yasal olarak son yargılanışınız mı olacak?
- Acha que vai perder 3 vezes?
Yasal olarak ne gibi sonuçlar doğuracağı konusunda fikrim yok.
Não faço ideia de quais seriam as consequências legais.
Yasal olarak değil, hayır.
Não pela definição legal, não.
Belki de yasal olarak bir şeyleri değiştirebilirim
Bem, ele não pode evitar que as pessoas votem sr. bem, acho que votar não mudará nada.
Nüfus İdaresinin yaptığı son araştırmaya göre geçen sene yasal olarak iltica edenlerden daha fazla kaçak mülteci ülkemize giriş yapmış
De acordo com uma sondagem recente, no ano passado houve mais imigrantes ilegais a entrar nos EUA do que legais.
Maia Rutledge'ı evlat edinme işleminiz böylelikle yasal ve bağlayıcı olarak tamamlandı.
A sua adopção de Maia Rutledge é a partir de agora legal e vinculativa.
Diana skouris, Maia Rutledge'ı evlat edinme işleminiz böylelikle yasal ve bağlayıcı olarak tamamlandı.
Diana Skouris, a adopção de Maia Rutledge está desta forma completa, legalmente e registada.
Maggie Schilling yasal olarak bir yetişkindi.
A Maggie era adulta.
Megan'ın yasal ziyareti.. .. ile ilgili olarak burada değiliz, Bay Gates.
Não estamos aqui para aplicar a Lei de Megan, Sr. Gates.
- Tümüyle yasal bu. - Onu sorgulayacak ve Dr Collier'ın ve cinayetin yerini öğrenmiş olarak mı odadan çıkacaksın?
Vais interrogá-la e sair da sala, sabendo onde está o Collier?
Biliyorsunuz, yasal olarak bunu yapamayız.
Veja, legalmente, não podemos fazer isso.
Frank senin teknik olarak hala yasal vekilin.
Em termos técnicos, o Frank ainda é o teu tutor.
Şunu iyi bilin ki Tanrı sözüne aykırı olarak birleşenlerin birliğini tanımaz evlenmeleri de yasal sayılmaz.
Porque sabem que todos aqueles que estão unidos fora das leis de Deus... não estão casados aos olhos de Deus nem da lei. O casamento não pode continuar. Declaro que existe um impedimento.
... yasal kocam olarak kabul ediyorum.
... para ser meu esposo.
"Yasal kocam olarak kabul ediyorum."
"... para ser meu esposo. "
Siz, Edward L. Wilson, Margaret N. Russell'ı, yasal eşiniz olarak kabul ediyor musunuz?
Tu, Edward Bell Wilson, aceitas Margaret Ann Russell para ser tua esposa?
Eğer ben böyle davransaydım, asla bir yasal temsilci olarak bana izin vermezdiniz.
E se me permite, jamais toleraria um comportamento semelhante de um advogado normal.
- Bununla birlikte Birleşik Devletler hükümeti ciddi bir yasal ihlaliniz olduğuna inanıyor. Ve sizi derhâl kesin olarak sınır dışı etmeye kararlı.
Mesmo assim o governo dos Estados Unidos decidiu que você violou gravemente a lei, e determinou-lhe uma deportação rápida e definitiva.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]