Yemin eder misin перевод на португальский
243 параллельный перевод
- Sileceğine yemin eder misin?
Prometes que depois apagas?
Robin'e yardım etmek istediğine yemin eder misin?
Jurais por Nossa Senhora que quereis ajudá-lo?
Bu gece seninle Belle'in, orada olduklarına yemin eder misin?
Jura que eles estiveram consigo em casa da Belle?
- Meyve, sebze olmadığına yemin eder misin?
- Juram que não têm fruta nem legumes?
Doğruyu ve sadece doğruyu söyleyeceğine yemin eder misin?
Jura dizer a verdad, toda a verdade e nada mais que a verdade?
Doğruyu ve sadece doğruyu söyleyeceğine yemin eder misin?
Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade?
Charles, hayatın boyunca ondan asla ayrılmayacağına yemin eder misin?
Aceita esta mulher como esposa para o resto da vossas vidas?
Mary, sen bu adamı kocalığa kabul edip hayatın boyunca ondan ayrılmayacağına yemin eder misin?
Mary, aceita este homem como seu legítimo esposo... para viverem juntos sob os auspícios... de Deus, no sagrado matrimônio?
Onu seveceğine, hastalıkta ve sağlıkta, iyi günde ve kötü günde hayatınızın sonuna kadar onunla birlikte olacağına yemin eder misin?
Amá-lo-à, confortá-lo-à, honrá-lo-à e cuidadá-lo-à... na doença e na saúde, sendo-lhe fiel para o resto das vossas vidas?
Ona vurmadığına dair bütün samimiyetinle yemin eder misin?
Você jura solenemente diante de Deus, que não lhe bateu?
- Öldürmediğine yemin eder misin?
Jura que não os mataste.
Yemin eder misin?
Não lhe digas nada.
Yemin eder misin?
Verdade?
Yemin eder misin? - Evet, efendim.
Tenho a sua promessa?
Yemin eder misin Ethan?
Dá a sua palavra?
Bu Tanrı'nın adına annem olmadığına dair yemin eder misin?
Juras em nome deste deus que não és minha mãe?
Sende olduğuna yemin eder misin?
Juras que a tens?
Sana söylersem onu yok edeceğine yemin eder misin?
Se te contar, prometes destruí-la?
... üstlenmeye yemin eder misin?
... de ajudante do xerife de Presídio, Texas?
Rachel, gerçeği yalnızca gerçeği söyleyeceğine tanrı huzurunda yemin eder misin?
Rachel, jura solenemente que o testemunho que irá prestar é toda a verdade e nada mais que a verdade. Eu juro.
Kral Ferdinand'ın ülkesine bir daha saldırmayacağına dinin ve şerefin üzerine yemin eder misin?
Você jura nunca mais atacar o pais do rei Don Fernando?
- Yemin eder misin?
- Palavra de honra?
Gerçeği, sadece gerçeği söyleyeceğine Tanrı önünde yemin eder misin?
Jura dizer a verdade, só a verdade, com a ajuda de Deus?
Acaba, bir daha casusluk yapmayacağına dair yemin eder misin?
Posso ter a sua... promessa solene de que não vai espiar mais?
- Yemin eder misin?
- Palavra de hora?
İki çocuğunun başı üstüne yemin eder misin?
Juro. Juras pela vida dos teus dois filhos?
Anayasa üzerine, gerçeği ama sadece gerçeği, söyleyeceğine yemin eder misin?
Jura pela Constituição que dirá toda a verdade e nada mais?
- Yemin eder misin?
- Juras? - Juro.
Bu oyunu daha önce hiç oynamadığına yemin eder misin?
Juras que nunca tinhas jogado isto?
- Sır tutacağına yemin eder misin?
- Juras manter um segredo, Ernie?
- Yemin eder misin?
- Juras?
Yemin eder misin? Bana zarar vermeyeceksin
Juras que não me vais destruir?
- Bu konuda yemin eder misin?
- Vai fazer o juramento?
Çok önemli, bana yemin eder misin?
É muito importante. Juras?
Benden bir şey saklamadığına yemin eder misin?
Juras que não estás a ocultar nada?
Gerçeği söyleyeceğine yemin eder misin?
Jura dizer a verdade, e nada mais que a verdade?
Hey dostum, bizi çıkarabileceğine yemin eder misin?
Hei. camarada. Juras que nos podes safar?
Sana bir şey gösterirsem... -... kimseye söylemeyeceğine yemin eder misin?
Se te mostrar uma coisa... juras que não contas?
Yargıç ve juri karşısına çıkmadan yemin eder misin kutsal kitaba el basarak ve Tanrı'nın huzuruna çıkmadan yemin eder misin?
Você está disposto a jurar diante de um juiz e um júri e prestar um juramento diante do próprio Deus todo poderoso?
- Koca Bertha'nın işten erken çıkmayacağına yemin eder misin?
Achas que a tua mãe não sai mais cedo?
Kate, ölümsüzlerden birine dönüştüğümde beni öldüreceğine Tanrı adına yemin eder misin?
Kate, juras por Deus que me matas quando me tornar num dos mortos-vivos?
Sistemini bana göndereceğine dair Tanrı'nın önünde yemin eder misin?
Juras por Deus que me mandarás o teu sistema?
Kızının ve benim ailemin üzerine yemin eder misin?
Jura pela sua filha e pela minha família que atinge essa marca?
Bunu küf olduğuna emin misin? Yemin eder misin, Sotero?
- Você jura que é mofo, Sotero?
Bütün gerçeği söyleyeceğine ve... gerçekdışı birşey söylemeyeceğine tanrının yardımı için yemin eder misin?
Juras dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, que Deus te proteja?
Mahkemede buna yemin eder misin?
Está preparada a jurar isso, em tribunal?
Yemin eder misin?
Juras?
- Yemin eder misin?
- Sim.
Yemin eder misin?
Jura?
Geleceğine yemin eder misin?
Prometes?
Tanrıya yemin eder misin?
- Juras mesmo?
yemin ederim 1752
yemin ederim ki 107
yemin ederim bilmiyorum 20
misin 24
mısın 19
yemin 21
yemin ediyorum 138
yemin ettim 31
yemin et 106
yeminle 42
yemin ederim ki 107
yemin ederim bilmiyorum 20
misin 24
mısın 19
yemin 21
yemin ediyorum 138
yemin ettim 31
yemin et 106
yeminle 42