Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Y ] / Yemin ederim

Yemin ederim перевод на португальский

13,217 параллельный перевод
- Yemin ederim görüşeceğim.
- Prometo que vou. - Claro.
Yemin ederim.
- Não me enganei, juro.
Yemin ederim, bir sürü hayvan gibiler Kendileri için düşünemeyen.
Juro, são um grupo de animais que não podem pensar por eles próprios.
Yemin ederim.
Juro por Deus.
Sana parayi geri vereceğim, yemin ederim.
Eu devolvo o dinheiro! Juro!
Yemin ederim, çift tarafli ajanim ben.
Juro! Sou um espião duplo.
Yemin ederim neden bahsettiğini bilmiyorum.
Juro por Deus, eu não sei!
Eğer parayla birlikte dönerse ve ona el koyabilirsem... Hayatım üzerine yemin ederim Le. Yemin ederim ki her şeyi düzelteceğim.
Eu colocando a mão naquele dinheiro, eu juro pela minha vida, eu juro-te... eu farei essas coisas pararem.
Yemin ederim. Yeminle bak.
Eu juro, eu juro.
- Yemin ederim, eğer Frank'se.
- Eu juro, se for o Frank...
Bak, yemin ederim!
Juro por Deus!
Şimdi beni dinle, seni sikik. Eğer ona zarar verirsen, yemin ederim... Nick, odaklanman gerek, tamam mı?
Escuta-me, sacana, se a magoas, prometo-te que...
Yemin ederim, Bruv.
Juro, meu.
Çocuklarımın üzerine yemin ederim.
Eu juro! Pela vida dos meus filhos.
Yemin ederim.
Juro.
Janet, yemin ederim, eğer bunları uyduruyorsan...
Janet, juro por Deus, se estiverem a inventar...
Sigarayı elimde tutuyordum ama onu içime çekmeyecektim, yemin ederim.
Estava a segurar o cigarro, mas não ia fumar, eu juro.
Ulaşmamız mümkün değil. Yemin ederim.
Ele está indisponível.
Götürmezsen yemin ederim, o rahat hapisten daha beterine düşersin.
E, se não levar, prometo que vai acabar num lugar pior que uma cela confortável.
Yemin ederim laboratuardayken elimdeydi. O kutu gibi şeye koyup Atlas'a verdim.
Estava na minha mão, no laboratório, aí pus na capinha e dei ao Atlas.
Baba, yemin ederim bunu düzelteceğim.
Pai, prometo que vou dar um jeito nisto.
Etmemem gerekirdi biliyorum ama yemin ederim çok nefret ettim.
Sei que não devia, mas que Deus me ajude, eu detestei-o por isso.
Sana veya Jimmy'e hiçbir şey olmayacağına yemin ederim.
Eu prometo que nunca te irá acontecer nada ou ao Jimmy.
Bunu açık ve anlaşılır işaretlerle yaparsan, senin adına tapınaklar yapmaya ve oyunlar başlatmaya yemin ederim.
Se fizeres isto com sinais claros e reconhecíveis, juro erguer-te templos e iniciar jogos em tua honra.
Yemin ederim bunları paylaşan ben değilim.
" Não sou eu que publico tudo isto, juro.
Ama yemin ederim Avustralya'da buradakilerden daha tehlikeli şeyler var.
Mas prometo que há centopeias na Austrália mais perigosas do que tudo aqui.
Artık çalmıyorum yemin ederim.
Não estou a roubar nada juro.
Sana yemin ederim, Eddie!
Juro, Eddie!
Yemin ederim, ileride...
Olha, eu juro que vou...
- Yemin ederim, ben de tam pizza diyecektim.
- Pizza... Juro que ia dizer, "pizza".
Yemin ederim, bir kuyu daha patlatırlarsa postallarımı tekrar çıkartırım.
Juro que se rebentarem outro poço, tiro outro par de botas.
Yemin ederim.
Juro por tudo o que é sagrado.
Yemin ederim daha önce böyle değildi.
Juro que ele não estava assim.
Yemin ederim.
- Prometo. Juro.
Satmıyordum, yemin ederim.
Não estava a vender, juro.
Yemin ederim.
Eu juro, por favor.
Yemin ederim ki bazen kalbim yerinden çıkacakmış gibi hissediyorum.
Juro que às vezes sinto que o meu coração vai explodir.
Sonra gitmiş olacağım, yemin ederim ki!
Depois eu vou embora.
Ya onurluca bir şekilde cevap verirsiniz ya da Tanrı'ya yemin ederim sizi canlı canlı bu varilin içine sokarım.
Para responderem com dignidade, ou juro por Deus... coloco-os vivos neste barril.
Yemin ederim, hiçbir şey görmedim.
Juro por Deus, nunca vi nada.
Ama yemin ederim hiçbir şey görmedim.
Mas eu juro, nunca vi nada.
Yemin ederim, kontrol ettim.
Eu juro. Eu mesma vi.
Tam oradaydı. Yemin ederim.
Estava ali, estava ali, eu juro.
Eski ve yeni tanrılara yemin ederim.
Juro pelos antigos deuses e pelos novos.
... soframda et ve suyun olacağına yemin ederim.
-... comida e bebida à minha mesa.
- Yemin ederim ki doğru.
- Por Cristo, é verdade.
- Ne? - Yemin ederim yapacağım.
- Juro por Deus.
O pislik çalmasaydı yemin ederim kimse görmeyecekti...
Juro-te que ninguém teria visto se o parvalhão do Kwan não tivesse...
- Evet, yemin ederim.
- Sim. Juro.
Eğer onun kılına zarar gelirse sana yemin ederim bu çocuğu asla alamazsın.
Se lhe fizeres mal, cara!
Yemin ederim bilmiyorum.
Juro por Deus que não sei.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]