Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Y ] / Yüksek sesle konuş

Yüksek sesle konuş перевод на португальский

106 параллельный перевод
- Elaine Harper. - Yüksek sesle konuş.
Elaine Harper.
Yüksek sesle konuş evlat.
Fale mais alto.
- Yüksek sesle konuş!
- Fala mais alto!
Yüksek sesle konuş! "Bu bir günah." de.
Diz : "É uma blasfémia."
Biraz yüksek sesle konuş.
Fale um pouco mais alto.
- Yüksek sesle konuş!
Fala mais alto mulher.
Ayağa kalk ve yüksek sesle konuş.
Levanta-te e fala mais alto.
Yüksek sesle konuş canım. Aron amca duyamıyor.
Fale mais alto, sabe que o tio Aron não escuta.
Yüksek sesle konuş.
Fala alto. Ele não ouve bem.
- Yüksek sesle konuş.
- Fala alto, rapariga!
- Sizi Omar'la tanıştırayım. - Yüksek sesle konuş!
- Apresento-vos o Omar.
Bir dahaki sefere daha yüksek sesle konuş.
Para a próxima fala mais alto.
Connie, yüksek sesle konuş biraz, bebek ağlıyor.
Connie, fala mais alto. O bebê esta a chorar!
Yüksek sesle konuş! Seni duyamıyorum.
Fala mais alto, não te oiço.
Devam et. - Ama yüksek sesle konuş.
Mas fala alto, para que todos te possam ouvir.
Yüksek sesle konuş, seni duyamıyorum.
Fala mais alto. Não estou a ouvir.
- Yüksek sesle konuş!
- Fala mais alto, pequena!
Yüksek sesle konuş.
Fala mais alto.
Yüksek sesle konuş! - Şimdi daha iyisin ya dedim?
Não o posso ouvir, fala mais alto
Yüksek sesle konuş.
- Fala alto, ela é um bocado surda, está?
Daha yüksek sesle konuş.
Oh, é melhor falares.
Daha yüksek sesle konuş, Aşağı bloktan seni duyamıyorlar.
Fale mais alto. Não se ouve nada.
Benim için, " Daha yüksek sesle konuş.
Não é possível, para mim, dizer :
Yüksek sesle konuş.
Tem de falar mais alto.
Yüksek sesle konuş, George. Seni duyamıyorum.
Fala mais alto, George, não ouço nada.
Wendy, duymam gerek, lütfen yüksek sesle konuş.
Wendy, eu tenho que ouvir-te, fala alto.
Yüksek sesle konuş
Tem a ver com a nossa honra. Diga a verdade, seu safado.
Yüksek sesle konuş, kızım.
Fala, rapariga.
- Ne? Yüksek sesle konuş.
- Fale alto.
Üzgünüm, yüksek sesle konuş.
Fale mais alto.
Daha yüksek sesle konuş.
Fala mais alto, bacano.
Ve yüksek sesle konuş.
E fala alto.
Cevap verirken, yüksek sesle konuş ve bana bak, sadece bana.
E, ao responderes, fala alto e olha só para mim.
Duvardaki bir noktaya bak ve yüksek sesle konuş.
Escolha um ponto na parede do fundo e não tire os olhos de lá. Fale alto.
Yüksek sesle konuş.
Fale alto. A banda está a ensaiar.
Yüksek sesle konuş, seni duyamıyorum.
Tem de seguir... O quê? Fala mais alto, não estou a ouvir.
Ama mutfaktan dinliyor olacağız, bu yüzden yüksek sesle konuş.
Mas estaremos escutando na cozinha, falem alto.
- Daha yüksek sesle konuş, Rose.
- Fala mais alto, Rose, não te ouvi.
yüksek sesle konuş!
Fala alto!
Yüksek sesle konuş biraz.
Fala um pouco mais alto.
- Daha yüksek sesle konuş bayan.
Fale mais alto, moça.
- Yüksek sesle konuş, duyamadım.
- Fala mais alto, não ouço.
Yüksek sesle konuş anne, duyamadım.
! Fala mais alto, mãe, porque não te ouço!
Duyamıyorum yüksek sesle konuş, ne var bende?
Não percebi, fala mais alto. O que é que eu tenho?
Yüksek sesle konuş Harry.
Fala mais alto, Harry.
Eğer Fransa'ya gidiyorsan işaret et, biraz daha yüksek sesle konuş.
Se for para a França, aponte, fala mais alto.
- Yüksek sesle konuş.
- Fale mais alto. Está a sussurrar.
- Lütfen buradan gidin. - Ne? Yüksek sesle konuş.
O que disse?
- Yüksek sesle konuş.
- Fale mais alto.
- Daha yüksek sesle konuş.
Fala mais alto.
Daha yüksek sesle konuş!
Fala mais alto!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]