Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Z ] / Zavallı bebek

Zavallı bebek перевод на португальский

110 параллельный перевод
Zavallı bebek, çok çalışıyorsun.
Pobre menino, tem trabalhando muito.
Zavallı bebek.
Coitadinho!
Oh zavallı bebek!
Oh, pobrezinho!
Zavallı bebek.
Pobre pequenino.
- Zavallı bebek.
- Coitado.
Zavallı bebek. Yapayalnız.
Coitadinha.
'Nişanlı'mı kaybettim, zavallı bebek.
Perdi o meu noivo, coitado do meu bebé.
Zavallı bebek bugünlerde hayattan çok az zevk alıyor.
Vá lá, o desgraçado diverte-se tão pouco agora.
Zavallı bebek!
Pobre bebé.
Sana yardım edeyim. Zavallı bebek.
Deixa-me ajudar-te.
Zavallı bebek!
Coitadinho.
Oh, zavallı bebek!
Coitadinho do bebé!
Zavallı bebek. Az önce annesini kaybetti.
Esta noite perdeu a mãe.
Zavallı bebek.
Pobre bebé.
- Zavallı bebek.
- Coitadinho.
Seni zavallı bebek!
Seu bebé patético!
Zavallı bebek yanlış aileyi seçmiş.
- É uma menina. Pobrezinha.
Zavallı bebek.
Coitadinho...
Ov, zavallı bebek.
Pobre bebé.
Zavallı, zavallı bebek.
Tadinho dele.
Zavallı bebek, çok yorgunsun.
Pobrezinha, estás tão cansada.
Zavallı bebek.
Pobrezinho.
Zavallı bebek.
Coitadinho.
Zavallı bebek hiç Rüya Diyarına gidebilecek mi merak ediyorum.
Será que o pobre rapaz nunca vai adormecer?
Seni zavallı bebek.
Pobre menino.
Zavallı bebek.
Vejam o bebé.
Zavallı bebek.
Au, pobre bebé.
Zavallı bebek.
- Coitadinho!
Zavallı bebek otobüsle gelmiş.
O pobrezinho veio de autocarro.
Zavallı, tatlı bebek.
Pobrezinho do meu querido.
Zavallı Bill, bebek. Tüm eğlencenin dışında kaldı.
Assim já não é tão divertido.
Zavallı bebek!
Pobre bebê...
Zavallı küçük bebek.
Pobre criancinha!
Zavallı bebek.
Reza antes para que não.
Onun ne kadar güzel bir bebek olduğunu dünyaya kanıtlayan bir resim. Şu zavallıların şimdi yaptıklarına bak.
Para provar ao mundo que era um bebé lindo.
- Zavallı bebek.
- uma injecção de cavalo no rabo.
Bu zavallı, aç bebek için biraz süt verir misiniz?
Poderia dar-me leite para esta pobre bebe faminta?
Zavallı Greg'in üstüne bebek kustu.
Um bebé vomitou em cima do Greg.
Tıpkı zavallı bir "Barbie Bebek." gibisin.
Não passas de uma boneca fraca e patética.
Oh zavallı küçük bebek.
Oh, pobre bebé.
Zavallı küçük bebek.
Coitadinho dele.
- Bu adam beni becermedikçe, onu birine dinletemem. - Zavallı bebek.
- Coitadinha.
- Bebek, zavallı adam ile geçti.
- Desmaiado com o bebé, pobre diabo.
Seni zavallı küçük bebek.
Pobre menino.
Uykusunda ölen iki bebek ile bir kadın. Oğlu, zavallı kadının kafasını uçurmuş.
O filho estourou a cabeça da pobre coitada.
Zavallı kız yanık bez bebek gibi yatıyor orada.
Estava para lá, como uma boneca de trapos, a desgraçada.
Marianne sana merhamet gösterdi, zavallı, terkedilmiş bir bebek, tek başına, eski bir köye gelmişti, Briar.
A Marianne teve pena de ti, uma pobre orfã veio sózinha para um velho sítio como Briar.
- Seni zavallı küçük bebek.
- Coitadinho...!
- Ben zavallı değilim bebek.
- Não sou um falhado, está bem?
O zavallı kadın Eliza Hopkins'in karnında bebek taşıdığını biliyor muydun?
Sabia que aquela pobre mulher, a Eliza Hopkins, estava grávida?
Zavallı bebek.
Vidas humanas estão em jogo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]