Çeneni kapatır mısın перевод на португальский
151 параллельный перевод
Sana her şeyi açan anahtarı verirsem çeneni kapatır mısın?
Você se calaria se eu te desse uma chave que abre tudo?
Çeneni kapatır mısın boşboğaz?
Pára com isso, sim, linguarudo?
- Çeneni kapatır mısın, Kate?
- Quer calar a boca, Kate?
- Çeneni kapatır mısın?
- Porque não cala a boca?
Ralph, lütfen çeneni kapatır mısın?
Ralph, calas-te se faz favor?
Lütfen çeneni kapatır mısın?
Fazes o favor de te calares?
David, Çeneni kapatır mısın?
- David? Pode calar-se?
- Çeneni kapatır mısın?
- Importas-te de te calar?
Lynette, motele varasıya kadar çeneni kapatır mısın?
Calas-te até chegarmos ao motel?
Çeneni kapatır mısın?
Podes calar-te?
Çeneni kapatır mısın?
Cale a boca, ouviu?
Çeneni kapatır mısın?
E se se calasse?
Şu çeneni kapatır mısın?
Mantenha a boca fechada.
Lütfen çeneni kapatır mısın?
Calas-te, se faz favor?
Çeneni kapatır mısın?
Cale-se!
Çeneni kapatır mısın?
Importa-se de se calar?
- Çeneni kapatır mısın?
Não disse porra nenhuma!
- Aman tanrım! - Biraz çeneni kapatır mısın?
Podes calar-te por um minuto?
Çeneni kapatır mısın?
- Podes calar-te?
- Bunların hiçbiri gerçek değil. - Çeneni kapatır mısın?
És capaz de estar calado?
Çeneni kapatır mısın?
Cala-te mas é!
- Otur. - Bir saniyeliğine çeneni kapatır mısın?
- Querem calar-se por um segundo?
Şu çeneni kapatır mısın?
- Quer calar-se com a merenda?
Çeneni kapatır mısın?
Cala-te ou dou cabo de ti!
- Çeneni kapatır mısın?
Podes-te calar?
- Liz, çeneni kapatır mısın!
- Liz, cala-te!
Çeneni kapatır mısın artık?
Alguma vez calas essa matraca?
Çeneni kapatır mısın?
Disseste que a terias nas palminhas.
Lütfen çeneni kapatır mısın?
Calas-te, por favor?
Anne! Lütfen çeneni kapatır mısın!
Mamã, por favor, cala-te!
Çeneni kapatır mısın?
- Qual é a verdade? - Calas-te?
Sadece şu çeneni kapatır mısın?
Pode calar-se?
Biraz olsun çeneni kapatır mısın?
Nunca te calas?
Geleceğimizi söylersek, çeneni kapatır mısın?
- Se prometermos ir tu calas a boca?
- Çeneni kapatır mısın lütfen.
. Podes calar-te?
- Bir dakikalığına çeneni kapatır mısın?
- Podes calar-te por um minuto?
- Çeneni kapatır mısın dede?
- Calas-te, avô?
Çeneni kapatır mısın dangalak?
A única razão pela qual te convidámos é porque tu tens o teu próprio fato do SpongeBob SquarePants. Queres-te calar, totó?
Çeneni kapatır mısın?
Queres calar-te?
- Kapatır mısın çeneni?
- Importas-te de te calar?
- Kapatır mısın şu çeneni?
- Quer calar a droga dessa boca?
- Kapatır mısın çeneni?
- Quer fechar essa matraca?
- Çeneni kapatır mısın?
Queres calar a boca?
Lütfen çeneni kapatır mısın?
Queres-te calar, por amor de Deus?
Maureen çeneni kapatıp bize katılır mısın?
Paras com a fixação oral e desces à Terra?
- Sen kapatır mısın çeneni!
- Vê se calas a boca!
- Of be adam, kapatır mısın çeneni?
- Cala-te com isso, sim?
Lütfen kapatır mısın çeneni!
- Por favor, cala-te.
O çeneni kapatır mısın?
Controla-te!
Kapatır mısın çeneni?
Calem-se, pode ser?
O halde kapatır mısın çeneni!
- Bom, nesse caso, podes calar-te?