Çeneni kapa перевод на португальский
16,247 параллельный перевод
Bak, bir saniye çeneni kapa.
Não,, não, olhe, cale a boca por um segundo.
Kimse sana fikrini sormadı. Çeneni kapa ve bu işin dışında kal.
Ninguém te pediu para dizeres nada, portanto, cala-te e não te metas.
Çeneni kapa. Senin oy hakkın yok.
Aqui não tens voto.
- Polis sana çeneni kapa demedi mi?
O polícia não disse para fechares a boca?
- Kapa çeneni.
- Cala-te.
- Kapa çeneni Frank.
- Cala-te, Frank.
- Kapa çeneni.
Cale-se.
Kapa çeneni.
Cala-te.
- Kapa çeneni!
- Cala-te.
- Bu yüzden benden nefret edebilirsin... - Kapa çeneni! -... fakat işe yaradı Bonnie?
- Podes odiar-me mas resultou!
- Kapa çeneni! Kapa çeneni! - İşe yaradı!
- Cala-te!
Kapa çeneni, geldim işte.
Cala a boca, estou aqui.
Kapa çeneni DeLuca.
De Luca, cala a tua boca estúpida.
Kapa çeneni.
Cala a boca.
Kapa çeneni.
- Cale-se.
- Kapa çeneni, işine dön.
- Cale-se. - Continue a trabalhar.
Kapa çeneni.
Silêncio.
- Kapa çeneni.
Cala-te.
Dr. Grey açmaması gerektiği halde göğsünü açtı. Kapa çeneni.
A Dra. Grey abriu o peito dele quando não devia...
Kapa o lanet çeneni.
- Cale-se! - Perguntem-lhe.
Kapa çeneni ve kıpırdama.
Cala a boca e fica quieta.
Kapa çeneni, tamam mı? Arabada kal.
Cale-se, está bem?
- Kapa çeneni.
- Eh, cala a boca.
Kapa çeneni.
Cale-se.
Kapa çeneni!
- Pára.
Çeneni kapa! Hey. Hey, hadi gidelim!
Está calado!
Kapa çeneni!
Está calado!
Kapa çeneni!
Cala-te!
Kadın, kapa çeneni!
Cala-te!
Kapa çeneni.
- Cala-te. - Está bem.
- Sus, kapa çeneni beni dinleyin çocuklar, beni dinleyin hayatımın son 5 senesini sperm kaplı bir kanepede geçirdim haftada 200 dolarlık ot içiyorum bazen aynı çorabı o kadar uzun süre giyiyorum ki parmaklarımla birleşiyor. - Müsaade...
- Perdão!
Daniel burada olsa "kapa çeneni Jones" derdi ve haklı olurdu tabii, tek diyeceğim şu ki sevgili Daniel, seni çok özleyeceğim.
Aqui o Daniel diria : "Cala-te, Jones." E estaria certo, porque tudo que realmente tenho a dizer é...
- Kapa çeneni.
- Sim! Para.
- Kapa çeneni!
- Cala a boca!
Kapa çeneni ve anlat.
Cala-te e diz-me!
- Kapa çeneni.
- Cala a boca.
- Kapa çeneni ve atış yap.
- Cala a puta da boca e lança.
Kapa çeneni Floyd.
Cala-te, Floyd.
Kapa çeneni, tamam mı?
Cala-te, sim?
Charlie, kapa çeneni!
Charlie, cala-te!
- Kapa çeneni.
- Cala-te!
Kapa çeneni, Ambrose, istediğini biliyorsun.
Anda logo, Ambrose, você sabe que quer.
- Kapa çeneni!
- Cala-te!
Siktiğimin serserisi. Kapa lan çeneni!
- Fecha a merda da boca!
- Kapa çeneni. - Seni tanıyorum adamım!
- Cala-te!
- Tanımadığımı sanıyor olabilirsin ama seni tanıyorum! - Kapa çeneni!
- Conheço-te bem, meu!
- Kapa çeneni!
- Está calado!
Kapa çeneni!
- Cala-te!
Kapa o sikik çeneni!
Fecha a merda da boca!
- Kapa çeneni!
- Estás marcado!
Kapa çeneni, çalı kaşlı.
Cala-te, panasca!
çeneni kapat 60
çeneni kapalı tut 22
çeneni kapar mısın 30
çeneni kapatır mısın 36
çeneni kapatacak mısın 18
çeneni kapayacak mısın 16
kapalı 99
kapat 275
kapa çeneni 3880
kapatın 81
çeneni kapalı tut 22
çeneni kapar mısın 30
çeneni kapatır mısın 36
çeneni kapatacak mısın 18
çeneni kapayacak mısın 16
kapalı 99
kapat 275
kapa çeneni 3880
kapatın 81
kapatıyorum 105
kapattım 30
kapattı 55
kapandı 34
kapat kapıyı 36
kapat onu 35
kapat çeneni 171
kapatıyoruz 88
kapalıyız 125
kapatma 86
kapattım 30
kapattı 55
kapandı 34
kapat kapıyı 36
kapat onu 35
kapat çeneni 171
kapatıyoruz 88
kapalıyız 125
kapatma 86
kapatacağım 18
kapattık 19
kapatın şunu 42
kapatmam gerek 29
kapa 43
kapat şu kapıyı 24
kapan 19
kapatmam gerekiyor 16
kapatmak zorundayım 25
kapatmam lazım 41
kapattık 19
kapatın şunu 42
kapatmam gerek 29
kapa 43
kapat şu kapıyı 24
kapan 19
kapatmam gerekiyor 16
kapatmak zorundayım 25
kapatmam lazım 41
kapat şunu 223
kapatmalıyım 98
kapat gözlerini 63
kapatmayın 16
kapanıyor 16
kapatamıyorum 16
kapa çeneni dedim 33
kapatmalıyım 98
kapat gözlerini 63
kapatmayın 16
kapanıyor 16
kapatamıyorum 16
kapa çeneni dedim 33