Üzerinde çalışıyoruz перевод на португальский
568 параллельный перевод
Bu genç hanımla bir süredir bazı akrobasi hareketleri üzerinde çalışıyoruz. Sizi bu hareketlerle eğlendirmek bizim için bir zevk olacak.
Esta jovem e eu temos treinado uns números de acrobacia... com que teremos o prazer de vos entreter.
Hugo'yla bir kitap üzerinde çalışıyoruz.
Eu e o Hugo estamos a escrever um livro juntos.
1880'lerden beri bu konu üzerinde çalışıyoruz.
- Viemos trabalhando sobre eles desde os anos de 1880.
Larry'yle bir dans gösterisi üzerinde çalışıyoruz.
O tal Larry e eu estamos a organizar um recital de dança.
- Son cümlenin üzerinde çalışıyoruz.
- Estamos a tratar a última frase.
Yarış otomobilleri ile ilgili bir yazı üzerinde çalışıyoruz.
E nós vamos fazer um artigo acerca de corridas de carros.
Şimdi Piedmont itfaiye şefi tarafından çıkarılmış olan, kapsül üzerinde çalışıyoruz.
Então, vamos entrar na cápsula pela porta do compartimento, que foi originalmente removida pelo Chefe dos Bombeiros de Piedmont.
Büyüklük yanılgısı oluşturan bir ilaç üzerinde çalışıyoruz.
Estamos a fazer experiências com uma droga que cria delírios de grandeza.
- Biz de bunun üzerinde çalışıyoruz.
- De facto, até estamos a trabalhar num.
Aylardır bu şey üzerinde çalışıyoruz.
Permanecemos meses metidos nisso.
Bunun üzerinde çalışıyoruz!
Estamos a trabalhar nisso.
Demek istiyor ki Plan üzerinde çalışıyoruz.
Ele quer dizer que nós estamos a trabalhar num Plano.
Bunun üzerinde çalışıyoruz.
- Estamos a trabalhar nisso.
Yeni şarkılar üzerinde çalışıyoruz.
Andamos a ensaiar umas músicas novas, sabes?
O çit üzerinde çalışıyoruz, bu bizim tek şansımız.
Estivemos a trabalhar naquela vedação, é a nossa chance.
Pitts ve ben bir müzik seti üzerinde çalışıyoruz.
Eu e o Pitts estamos a trabalhar em alta fidelidade.
Bazen burada böyle duruyorum ve merak ediyorum, biz mi onlar üzerinde çalışıyoruz, yoksa onlar mı bizler üzerinde çalışıyor?
Sabe, às vezes, ali sentado, pergunto-me : Estamos a trabalhar para eles ou eles trabalham para nós?
Bir şeyler üzerinde çalışıyoruz.
Estamos a tentar planear umas coisas.
- Aslında hala üzerinde çalışıyoruz.
- - Bom, na verdade nós ainda estamos trabalhar -
Bazen yazılarımız üzerinde çalışıyoruz.
Às vezes escrevemos juntos.
Gemi çapında bir sistem arızası durumunda, Data'nın acil durum desteği olarak görev yapmasına olanak sağlayacak bir ara yüz üzerinde çalışıyoruz.
Trabalhamos em uma nova interface que permitirá a Data ser um apoio.
Panzehir üzerinde çalışıyoruz.
Criando o futuro.
British Museum'un modern sanat bölümü adına Fovizm akımı üzerinde çalışıyoruz.
Estamos a fazer um estudo sobre o fauvismo, para o museu britânico de arte moderna.
- Ed ve ben bir şey üzerinde çalışıyoruz.
Este é o meu amigo Edward. Estamos a trabalhar juntos em algo.
İnsanların kurtarılan uzaylı gemilerini gördüklerine yemin ettikleri yer. Ve şu anda bunun üzerinde çalışıyoruz.
É onde as pessoas juram ter realmente visto uma nave alienígena recuperada e que estamos a trabalhar com ela agora mesmo.
Dikey kalkış üzerinde çalışıyoruz.
Estamos a experimentar a descolagem vertical. Bem, tenho que ir.
500 yıllık yeniden yazılmış bir parşömen üzerinde çalışıyoruz.
Temos estado a estudar um pergaminho com quinhentos anos.
Neredeyse yüzyıldan beri bunun üzerinde çalışıyoruz.
Estivemos a estudar mais de cem anos.
Bir şeyler üzerinde çalışıyoruz sanmıştım.
Pensava que estávamos a trabalhar em algo, tu e eu.
Maalesef, şu anda bu bir seçenek değil, ama üzerinde çalışıyoruz.
Desafortunadamente, isto não é um opção no momento, mas estamos a trabalhar nisso.
Şu anda sorun üzerinde çalışıyoruz.
Estamos a trabalhar no problema neste momento.
Atmosferi aşabilmek için, ışınlayıcı üzerinde çalışıyoruz.
Estamos modificando o transporte para tentar penetrar na atmosfera.
Ah, güzel, korkarım Biz hala onun üzerinde çalışıyoruz efendim.
Lamento, mas ainda estamos a tratar dele.
Susan Nicoletti ve ben, Sanal Güvertede, yeni bir orkestra programı üzerinde çalışıyoruz.
Susan Nicoletti e eu temos trabalhado em um novo programa de orquestra para o holodeck.
Tankı yapıyoruz. Hala paletler üzerinde çalışıyoruz.
Ainda estamos a trabalhar nas lagartas.
Psikoloji dersinde B.F. Skinner üzerinde çalışıyoruz ve Skinner'ın söylediklerinin doğru olduğunu düşünmeye başladım.
Em psicologia estamos a estudar B. F. Skinner, e comecei a aperceber-me que o que Skinner diz é verdade.
Deck ve ben bunun üzerinde çalışıyoruz.
O Deck e eu temos estudado o caso.
Oh, sadece birkaç hata üzerinde çalışıyoruz.
Estamos só a resolver uns problemas.
Bilgisayar simülasyonları ve pratik simülasyonlar üzerinde çalışıyoruz.
Estamos a trabalhar com simulações por computador e simulações práticas.
Haftalardır bunun üzerinde çalışıyoruz.
Estamos a trabalhar nele há semanas.
Sen her şeyin kaybedildiğini düşünürken... biz çalışıyoruz. Mucizeler üstünde çalışıyoruz. Tarihin gidişatını değiştirecek, yüzyılları değiştirecek mucizeler üzerinde!
Enquanto você diz que está tudo perdido, eu venho fazendo milagres, determinando o curso da história por centenas de anos!
Tahmin et, bu kütük üzerinde ne kadardır çalışıyoruz.
Sabes quantos dias levamos o marquês e eu com este tronco?
Başka bir dava ile alakalı. Neuilly olayı ile bir alakası yok. Ama onun üzerinde de çalışıyoruz.
É sobre um asunto que não tem a ver com o caso de Neuilly, mas que também nos interessa.
TARDIS üzerinde yıllardır çalışıyoruz.
Nós temos trabalhado na TARDIS durante muitos anos.
Yaratık üzerinde May'in araştırmalarının parçası olarak, yine erotik uyarı ile ereksiyon arasındaki bağlantıyı bulmaya çalışıyoruz.
Como parte do estudo da May sobre esta criatura, vamos tentar encontrar mais uma vez a ligaçäo entre estimulaçäo erótica e erecçäo.
Federal hükümete bağlıyız. Sağlık Bakanlığı ile birlikte çalışıyoruz bu da bize tüm kuruluşlar üzerinde yetki tanır.
Nós somos uma repartição do Governo Federal, trabalhando em conjunto com o Departamento de Saúde, o que nos dá jurisdição sobre todas as instituições do estado.
Bildiğiniz gibi, Kuzey Atlantik bağlantımız üzerinde iki yıldır çalışıyoruz.
Temos um avanço de dois anos no empreendimento do Atlântico Norte.
Bunlar emir değil ki. Bu iş üzerinde birlikte çalışıyoruz.
Não são ordens, iremos é todos trabalhar em conjunto.
Mağarada bulduğumuz resim üzerinde gece gündüz çalışıyoruz. Bu gizemli resim cevaplarıyla bizi yanıltıyor.
Temos trabalhado diariamente no petróglifo da caverna, estou certo que a resposta está na misteriosa gravura.
Aylardır üzerinde gizlice çalışıyoruz.
Há meses que trabalhamos nela em segredo.
Bütün sorularımıza cevap bulabileceğimize inandığımız, bizi patlamanın kaynağına götürebilecek bir plan üzerinde çalışıyoruz.
Obrigado por me ter trazido este assunto, Imediato.
çalışıyoruz 40
üzerinde 91
üzerine 17
üzerime gelme 17
üzerinde çalışıyorum 53
üzerine alınma 18
üzerindeyim 19
üzerinde 91
üzerine 17
üzerime gelme 17
üzerinde çalışıyorum 53
üzerine alınma 18
üzerindeyim 19