Şuk перевод на португальский
70 параллельный перевод
Olamaz, şu çirkin Vita-mina-koku-şuk.
Mano, outra vez o cheiro a vitamina-coisa.
Avatar'ın u-yu-şuk eğitmeni olarak birisi yerini kapmaya çalışıyor gibi.
Parece que alguém quer ficar com o teu lugar, de mestre do Avatar.
William Chang Suk Ping ve Patrick Tam Müzik :
Legenda :. :
Aldığı eğitim bunu yapmasını engelliyor.
- Não pode ser Yueh! Seu condicionamento Suk o enlouqueceria se tentasse.
Prens Suk Sawat.
O Príncipe Suk Sawat.
Okulda aldığım eğitim beni umut gibi dengesiz duygulardan koruyor sözde.
A minha condição de Suk devia anular emoções como a esperança.
Aldığı eğitim bunu yapmasını engelliyor.
A sua condição de Suk enlouquecê-lo-ia se tentasse.
Şarkıcı Kwang Suk'un şerefine.
Em honra do cantor Kwang Suk.
Onlara Han Suk-gyu ve Shim Eun-ha'yı oynatmalarını söyle.
Diz-lhes para colocarem como protagonistas Han Suk-gyu e Shim Eun-ha.
Tamam, Suk Mee biraz yaşlıdır fakat işini çok iyi bilir.
Pronto, Suk Mee's é uma bocado velha... mas ela é por demais boa.
Jung-Suk, beni bekle.
Jung-Suk, espera por mim
Moon Suk.
Suk.
Merhaba Moon Suk.
Hey, Moon Suk.
Moon Suk seni arıyordu.
Moon Suk está à tua procura.
Peki Moon Suk?
E sobre Moon Suk?
Moon Suk.
Moon Suk.
- Suk-yong.
- Suk Yong!
Çok garip bir uçma yolu bulmuş.
E voa até Kyu-suk todas as noites e o aborrece.
Her gece Kyu-suk'a uçup onu rahatsız ediyor.
Em troca te darei minha voz.Û
Karşılığında sana uçuş çoraplarımı veririm.
Depois dos cosméticos SK-II. ¼ Kyu-suk é meu.
Kyu-suk benim olacak.
Pode me dizer por que está em greve de fome?
Suk-hwan!
Sukhwan.
Kurbanın adı Choi Min-suk.
o nome da vítima é Choi Min-suk.
Kyung-suk, hâlâ kirli işler yapıyor musun?
Kyung-suk, ainda continuas a trabalhar por fora?
Zamanında Kyung-suk'la iyi para kazanmıştık.
O que o Kyung-suk e eu ganhámos foi há muito.
Avukat, Gong Suk-ho.
Este é o advogado, Gong Suk-ho.
Yapımcı Lee Young-joo, kameraman Choi Gyu-suk, ses yapımcısı Jung Ji-young.
A produtora Lee Young-Joo, cinegrafista Choi Gyu-suK, Gravadora de áudio Jung Ji-young,
Şimdiki çekim, Yapımcı Lee Young-joo ve kameraman Choi Gyu-suk tarafından eve doğru giderken ana çekimden önce yapılmıştır.
Filmado por : Produtora Lee Young-Joo, e o cinegrafista Choi Gyu-suk Durante a viagem para a casa antes da sessão principal.
Gyu-suk, işaret işte orada.
Gyu-suk, uma placa ali.
Gyu-suk, acele et, gidelim.
Gyu-suk, despacha-te, anda lá.
Gyu-suk, dışarı gidip etrafa bakacağım.
Gyu-suk, eu vou olhar do lado de fora.
Gyu-suk, ne oldu?
Gyu-suk, o que aconteceu?
Gyu-suk!
Gyu-suk!
- Gyu-suk!
- Gyu-suk!
- Gyu-suk, dikkatli ol!
- Gyu-suk, cuidado!
Gyu-suk orada mı?
O Gyu-suk está aí?
Gyu-suk...
Gyu-suk.
Herkesin dikkatine ; Won Suk yine savaş meydanından kaçıyor.
Malta, o Wonsuk está outra vez a estrilhar no campo de batalha!
İyi günler, ben Jo Bum Suk.
Boa tarde, eu sou o Jo Bum-suk.
Benim tanıdığım Bum Suk bu değil.
Este não é o Bum-suk que eu conheço.
Lee Jong-Suk Jung Kyung-Ho Düzene bakın!
Que formação!
Suk-mu buraya gel bok çuvalı! Patronundan bir fırt tekme ye!
Suk-mu, chega aqui, malcheiroso, leva um pelo teu chefe.
Suk-mu, seni gerzek herif!
Suk-mu, seu caralho.
Bu yüzden mi Suk-mu'yu yanıma soktun?
Foi por isso que tinhas o Suk-mu a vigiar-me?
Suk-mu'yu öğrendiler.
Descobriram o Suk-mu, aqui também!
Bong Suk.
- Amor?
Yeong Suk.
Yeong suk.
Hae Suk'un kardeşi, Yeong Suk'sun.
É a irmã da yeong suk.
Yeong Suk değilsen neden beni takip ettin?
Se não é a yeong suk, porque me está a seguir?
Hye Suk'un kardeşi Yeong Suk.
Minha querida irmã Young-seem!
Şu dakika itibariyle, bütün operasyonlar ben, Komiser Lee Yeong Suk'un öz kararına dahilinde yapılacaktır. Ortaya çıkan sonucun bütün sorumluluğunu alıyorum.
A partir de agora, as decisões serão baseadas no meu julgamento, e eu assumirei toda a responsabilidade.