Adıl перевод на русский
2,410 параллельный перевод
Hayatım boyunca seni korudum, kolladım, savundum, adına özür diledim, karşılığı bu mu olacaktı?
Всю жизнь я защищал тебя, прикрывал тебя, выгораживал, просил за тебя прощения, и вот что я получаю в ответ.
Köpeğinin adı Hırıl mıydı?
Твою собаку звали Гроул?
Bir adam bir kızı satın alıp şiddet uygularsa adı yayılır.
Если мужчина платит девушкам и бьет их о нем скоро все узнают.
Bu akşam saat 6'da, Gary Cooper tarzı yürüyüşüne hafif bir topallama edası katmam ve güzel yüzüne boydan boya adımı yazmam kulağına nasıl geliyor?
Так как насчет того, что в шесть вечера я добавлю хромоты этой походочке в стиле Гэри Купера и напишу свое имя на твоем хорошеньком личике? Как тебе это?
İlk başta adamla beraber kayıplara karıştığını sandım. Bilirsin işte, polisler ve basın başka bir hikayeyle ilgilenene kadar yas tutan dulu oynayıp, sonra da pılını pırtısını toplayıp, adını değiştirdi.
Сначала я решил, что она заодно с ним, разыгрывала безутешную вдову, пока копы и журналисты не нашли новую историю, а затем свернула лавочку и сменила имя.
Adımı söylemene bayılıyorum.
Как же я люблю когда ты говоришь моё имя!
Adını hatırlaması bir yıl aldı mı?
На запоминание твоего имени у него ушел год?
Asıl adımını atmazsan öleceksin.
Ты покойник, если не ступишь.
* Güneş pırıl, pırıl * * Benimkinin adını *
Солнышко встало, а мое еще нет.
Fakat inan bana, ozanların biz İskandinavların nasıl batıya yelken açtığımızı ve yeni dünyalar keşfettiğimizi anlattıkları hikayede adımın seninkinin yanında olması beni yeterince mutlu eder.
но, поверь мне, я буду счастлив даже просто связать своё имя с твоим, когда поэты станут воспевать, как мы, северяне, отправились на запад и открыли новые миры.
Nasıl oluyor da dünyanın hep bir adım önünde kalmayı beceriyorsun?
Как Земля продолжает крутиться и ты умудряешься оставаться впереди неё.
- Barış ve akıl sağlığı adına.
Во имя мира и здравомыслия.
Britanya İmparatorluğu, bir kaç Zulu kabilesi...,... Rhodes adında bir namussuz...,... apartheid, bu ırkçılıkta son noktadır...,... ve muhteşem Nelson Mandela.
Британская империя, племена Зулусов, негодяй Родс *. * англ. колонизатор Юж. Африки.
- Bizden nasıl bir adım önde olursun?
И как ты оказываешся на шаг впереди нас? Ну, давай посмотрим.
Bazı insanlar dünyanın diğer ucunda aç kalan çocuklar için samimi adımlar atar bazı insanlar da bu duruma kılını bile kıpırdatmaz.
Кого-то трогают голодающие на краю света дети, кому-то это безразлично.
Delaware Nehir Havzası Yasası adında bir tasarı hazırlıyoruz ve önümüzdeki üç yıl içinde Peter'ın bölgelerine 5000 iş olanağı getireceğini sanıyorum.
Мы продвигаем законопроект называемый "Акт о водоразделе на реке Делавэр", и я думаю это поможет создать около 5000 рабочих мест в округе Питера в следующие три года.
İlk adım... ♪ söyle bu pırıl pırıl yıldızlı ♪
Этап первый... ♪ Oh say does that star-spangled ♪
Buraya hiç adımını atmamış Ottawa'lı kıytırık bir muhasebeciye mi? Yoksa her şeyi daha iyi bilen belediye başkanına mı?
Какому-то крохобору из Оттавы, который здесь никогда не был, или мэру города, который знает наверняка?
Benim asıl adım daha doğrusu eski adım, Nadezhda.
Раньше меня звали... Надежда.
3 yıl önce Liza Green adında bir kız vardı.
В общем, поступает к нам три года назад девочка, Лиза Грин.
Konu akıl hastalığı mı doktor, yoksa onun zihnin çoğu kişininkinden fazlasıyla farklı olarak çalıştığı için buna ne ad vereceğimizi bilemememiz mi?
Это и правда помешательство доктор, или просто его разум работает совсем иначе, чем у большинства людей? Может мы ещё просто не знаем, как называть такие вещи?
- Adım Will Graham. - Sence o akıl hastası mı?
- он становится им.
Nasıl öldürdüğünü biliyordun. Kim olduğunu daha iyi anlamak adına nasıl öldürdüğünü anlamaya çalışıyor olabilirsin.
Ты мог изучать, как он убивал, чтобы лучше понять, кем он был.
Gerçek adınızı öğrenebilir miyim? Burada herkes size "Peder" diye hitap ediyor ve ben bunun nasıl başladığını merak ediyorum. Bu, takma bir isim.
все вокруг зовут вас Отец и мне интересно с чего это началось ну это прозвище
Karara bağlanmış olayda, taraflar ayrıntılı bir belge alacaklar ki o belgede Starbuck'ın koşulsuz olarak adının gizli tutulması hakkını kazandığını okuyacaksınız.
Суд вынес своё решение, обе стороны получат постановление с подробной аргументацией того, что Чудо-бык всецело и безоговорочно имеет право сохранить свою анонимность.
Ama satıcının adı yazılı.
Но здесь надпись газетчика.
Ama geriye bir adım olduğunun farkındasın ve hayır, akıl okumuyorum, ben de senin akıllıyım.
и нет, я не читаю мысли, я просто такой же проницательный, как ты.
Adı Kiyoko. "Saf" ve "Çocuk" anlamına gelen karakterlerle yazılıyor.
пишется как "чистый" и "ребёнок".
Kasetin üstünde adım yazılı.
Кассета адресована мне.
Bu adımları atmamış olsaydı muhtemelen hepimizin tekrar bir araya gelmesi için bir on yıl geçmiş olurdu.
Если бы ты не взяла всё в свои руки, То наверное, прошло бы ещё лет десять. Прежде чем, мы снова собрались бы вместе
Ayrıca çete dedektiflerini de bağladım Chris adının her harfini, hatta her alternatif yazılışını bile arıyorlar.
Ещё я попросил детективов пробить "Криса" по их базе. Все варианты, даже с двумя "с".
Başarılı bir kitap adı değil.
Хорошо, я скажу, "Нет, это не очень хорошее название".
Bak, benim şirketimin adı Jules Cobb Emlakçılık.
Слушай, мой бизнес - это "Недвижимость Джулз Кобб".
Kimber'in akıl hocası var Roberts adında.
У Кимбера есть советник по имени Робертс.
Yıl başında ki onur listesine adını yazmayı planlıyorum.
Я планирую внести ваше имя в новогодний список награжденных.
Adımın doğru yazılışını sadece bir gazeteci sorardı.
Лишь журналист стал бы выяснять, как именно пишется моя фамилия.
- Erin Kimball, Sayın Başkan. Bayan Mathison, Ortadoğu'da hâlâ aktif olan önceki ağlarınızı korumak adına duruşmanız gizli olarak yapılıyor.
Мисс Мэтисон, мы проводим эти слушания за закрытыми дверями, во избежание раскрытия ваших ближневосточных информаторов.
Noah Kesswood adına yaptığınız para transferlerinden konuşsak nasıl olur? Ki kendisi Michelle Twohey cinayetinde şüpheli olur?
Что, если мы обсудим денежные переводы от вас Ноа Кессвуду, подозреваемому в убийстве Мишель Туи?
100 yıl sonra, adını söylediğimde ona karşı yine aynı duyguları hissederim.
Век спустя, когда я произношу её имя, я испытываю те же самые чувства, что и тогда.
Adı valizinde anlaşılır biçimde yazıyor.
А его имя написано на ярлыке чемодана.
Adını söylemen bile onun için övgü sayılır.
Ты льстишь ей, зацикливаясь на ней.
Bu videonun çekilmesinden on yıl sonra Avlaki bir numaralı halk düşmanı haline... gelmiş, adı ölüm listesinde ilk sıraya yerleşmişti.
Авлаки объявили врагом № 1. кому подписали смертный приговор.
Adım Kiera Cameron, Ve buraya 2077 yılından geldim.
Меня зовут Кира Кэмерон, и я пришла из 2077 года.
Cameron nasıl her seferinde bir adım önündeydi?
почему Кэмерон всегда на шаг впереди?
Adını nasıl istersen öyle söyle, ama şunu hatırla,
Я был консультантом.
Bu akşam saat 6'da, şu Gary Cooper tarzı yürüyüşüne hafif bir topallama edası katmam ve güzel yüzüne boydan boya adımı yazmam kulağına nasıl geliyor?
Как насчет того, что в шесть вечера я добавлю хромоты этой походочке в стиле Гэри Купера? И напишу свое имя на твоем хорошеньком личике? Как тебе это?
İletişim bilgilerine göre L.A.'de Brent Abbott adına kayıtlı bir telefon hattı var.
Согласно его контактной информации его Лос-Анджелесский сотовый зарегистрирован на Брента Эбботта.
Ben ACN için çalışıyorum ve emekli bir askeri arıyorum Eric Sweeney adında, büyük olasılıkla... özel tim ekibinden.
Я с АКС, и я пытаюсь отследить отставного морского сержанта по имени Эрик Суини, возможно специальный агент.
Sayın Belediye Başkanı, St Mary cemaati adına bu özel durumda belediye başkanlığı açılış konuşmasını yapmak için bizi seçmenize ne kadar çok sevindiğimi söylemeliyim.
Мистер мэр, от лица прихода Святой Марии, позвольте сказать, как мы рады, что вы выбрали именно это мероприятие для произнесения речи при вступлении на пост мэра.
8 yıl sana çalıştım ve bir kez bile kapından içeri adım atamadım.
Восемь лет я работал у тебя в штате и никогда не зашел дальше входной двери.
18. yüzyılın sonlarında Carl Friedrich Gauss adında bir matematik dehası aynı sorunla yüzleşmişti.
Знаете, в конце XVIII века гений от математики Карл Фридрих Гаусс столкнулся с такой же утомительной задачей, как и вы.