Al bakalım перевод на русский
4,775 параллельный перевод
Al bakalım.
Хорошая работа.
Al bakalım.
Вот.
- Al bakalım evlat.
- Держи, детка.
- Al bakalım.
- Я помогу.
Al bakalım.
Держите.
Al bakalım.
Прошу вас.
Al bakalım. Al bakalım.
Держите, дорогуша.
Pekala, al bakalım!
Ну так получай, приятель.
Tamam. Al bakalım, dostum.
Держи, вот
Al bakalım. Elimde sadece 20 dolar var.
Вот так, у меня 20
Pekâlâ, al bakalım dostum. İyi günler.
Спасибо и всего наилучшего
- Al bakalım.
Согласен.
Al bakalım.
Да. Давай.
Al bakalım. Şimdilik iş görür.
Теперь все как надо.
Al bakalım oğlum.
Держи, малыш.
- Al bakalım.
Держи.
Al bakalım.
Я поняла.
Al bakalım Danny.
Взбодрись-ка, Дэнни.
Al bakalım pis Japon!
Получай, грязный япошка!
Aklını kullanman önemli, tamam mı? Al bakalım.
¬ ажно использовать свой ум.
Al bakalım evlat.
Вот, держи.
- Alev topu yok dostum tamam mı? - Al bakalım.
Не делайте этого!
Al bakalım.
Попробуй!
Al bakalım.
Вот, держи.
Al bakalım, biraz izin yap.
Вот, милая, возьми отпуск.
Al bakalım Yengeç.
Держи, Крабс.
Al bakalım.
Возьми.
Alışkanlık. Al bakalım.
Сила привычки.
Al bakalım.
На, держи.
Al bakalım, evlat!
Вот, держи, сынок.
- Al bakalım. - Teşekkürler.
‒ Твой бокал.
Al bakalım.
Валяй.
Al bakalım, sana bir hatıra.
Держи. Сувенир.
Gel da al bakalım.
Попробуй отбери.
Al bakalım, sana domuz etiyle bezelye ayırdık.
Вот, мы немного для вас оставили. Свинина с бобами.
- Al bakalım.
Вот.
Yine de al bakalım.
Вот он.
Al bakalım.
Вот он.
Al bakalım Fusi.
Это тебе, Фуси.
Al bakalım, astım ilacın.
Вот, возьми свой ингалятор.
Al bakalım.
Держи.
Al bakalım.
Вот так.
Lan piç kuruları, beni alın bakalım.
Эй! Кретины! Ловите меня!
- Al bakalım.
- Держи.
- Al bakalım.
- Прошу.
Alın bakalım.
Ну вот.
Pekâlâ, alın bakalım.
Ну ладно, держите.
- Al bakalım.
- Хорошо.
- Al bakalım.
На вот, держи.
- Biraz burnundan al, buraya koy bakalım.
Держи за нос.
- Şunu al bakalım.
Это вам.