Arama перевод на русский
7,928 параллельный перевод
Bayan Tidwell'ın kocasının 911 arama kaydını duyup daha fazla acı çekmesini istemediğim için yoktu ama Bayan Keating bu kadar çamura yattığı için... -... başka şansım kalmadı.
Я собирался пощадить чувства миссис Тидвелл, не хотел, чтобы она услышала, как её муж звонил в 911, но раз мисс Китинг напустила такой туман, у меня нет другого выхода.
- Arama yetkimiz var.
У нас ордер на обыск.
Ev için arama izni çıkartayım.
Достану ордер на обыск дома.
İnterpolden seni tutuklaması için arama emri çıkartmasını isterim, bir sonra limanda konuşuruz.
В следующем порту, на основании ордера, вас заберет интерпол, и тогда мы поговорим.
Cinayetten önce bir kullan at telefona birden fazla arama yapmış.
Прямо перед убийством ему уйму раз звонили с предоплаченного телефона.
Arama, mesaj atma.
Не звони и не пиши мне больше!
Size yetkilileri arama konusunda ne söylemiştim?
Что я говорил о звонках властям?
Eğer gerçek ortaya çıkarsa, eski müşterim kesinlikle maden arama hakkını kaybedecektir.
Безусловно, мой бывший клиент потеряет права на добычу, если правда выйдет наружу.
- Arama sebebim Şükran Günü yaklaştığından sana akvaryum bileti teklif etmek istemiştim.
Как дела? - Я звоню, так как приближается День благодарения, и я хотел предложить тебе билеты в Аквариум.
Önce makul şüphe bulunur daha sonra arama emri çıkar.
Сначала вероятная причина. Затем ордер.
Bununla birşeyleri aradım ve arama geçmişini temizledim.
Кто-то искал на компьютере информацию, потом стер историю.
Hayır, hayır. Sadece arama geçmişi.
Нет, нет, просто проверь историю.
Neden, nerelere girdiğini bildiği halde kendi bilgisayarında bana arama yaptırıyor?
Как он может не знать запросов на своём компьютере?
Çünkü Liz için bir arama yaptım.
Потому что запрос делала я. Для Лиз.
Yetkililer arama için Kanawha ve Roane bölgelerinde yoğunlaştılar.
Власти сконцентрировались на поисках в округах Канова и Роан.
Arama saham biraz daha büyük ölçekte olsada... Ben kesinlikle daha temiz iş yapıyorum.
Наша деятельность имеет необычайное сходство, хотя моя, конечно, гораздо крупнее по масштабам, и санусловия однозначно лучше.
45 dakika ve Stephanie'den hiç arama gelmedi.
45 минут без звонков от Стефани.
Savcı ve yargıçtan bu arama emrini imzalamalarını istediğime göre yapıyorum.
Я попросил прокурора и судью подписать этот ордер на обыск, так что я несомненно продолжу.
Sınırsız arama hakkım olan numaralardan çıkarayım mı seni?
. Мне удалить тебя из списка контактов?
Bu sabah iki baz istasyonundan arama yapmış.
Этим утром его засекли две сотовые вышки.
Arama motoru, e-mailler, sohbet siteleri, haber akışı, alışveriş... -... hepsi.
Из поисковика, почты, чатов, новостных рассылок, покупок... – из всего.
Sevgili Chumhum, arama sonuçlarınız berbat.
" Дорогой Чамхам, твои результаты поиска отстой.
Yani,... otomatik tamamlama en fazla kullanılan arama isteklerine dayanıyor,... bu yüzden açıkça, "Jamal" yazan birçok insan,... başka şeylerde çok tutuklama raporları ile ilgileniyor.
Автозавершение основано на запросах большинства пользователей, поэтому, очевидно, большинство людей, которые набирали "Джамаль", интересовались приводами в полицию больше, чем другим.
Bu öğleden sonra yer radarı kullanarak mülkünüzde bir arama yaptık.
Мы воспользовались ордером на обыск вашей земли сегодня днем с применением металлоискателей.
- Arama yaptığımız alan çok küçüktü.
Зона поиска была слишком мала.
Polis Manitowoc ile Green Bay arasındaki bölgede havadan arama çalışmalarına devam ediyor.
В настоящее время полиция прочёсывает окрестности от Мэнитуока до Грин-Бэй.
Üçüncü eve de gittikten sonra bir daha ne telefonunu açmış ne de arama yapmış.
И после третьего Майк Хальбах, брат Терезы : — она перестала брать трубку.
Teresa Halbach'i arama ekibindenim. Şimdi biz bir tane RAV4 bulduk.
Я в группе поиска Терезы Хальбах и мы нашли RAV4.
Öncesinde adli tıp araçları ve köpekli arama kurtarma ekipleri olay mahalline giriş yaptılar.
Ранее туда уже приехали криминалисты и волонтёрский поисково-спасательный отряд с собаками.
Kimse yokken evimize girip arama yapabilmeleri olacak iş değil.
Что за хрень, почему они везде ходят и роются, а нас не пускают?
Emniyet güçlerinin yürüttüğü sekiz günlük arama boyunca Avery ailesinin kendi arazilerine girmelerine izin verilmedi.
Стивена Эйвери не пускали на территорию, пока полиция проводила 8-дневный обыск.
Aracı asıl bulan kişiler arama ekibinin parçasıydı.
Тот, кто нашёл её машину, был членом нашей поисковой группы.
- Arama ekibinin parçasıydı.
— Это был член нашей поисковой группы.
Arazide arama gerçekleştirirken malzemeye ihtiyaç duyulduğunda bize gerekli ekipmanı sağlamaktan başka hiçbir rol üstlenmemişlerdir.
Когда нам понадобилась определённая техника, чтобы проводить поиски, они предоставили нам всё необходимое, и только в этом заключается их участие в расследовании.
Arama sırasında bir Toyota'ya ait olduğu anlaşılan bir anahtar bulduk.
Помощник Дэниэль Кухарский : — Потом мы нашли ключ, судя по всему, от Тойоты.
Bulduğumuzda Teğmen Lenk ve Çavuş Colborn'ün arama yaptıkları dolabın yanında, yerde duruyordu. Pekâlâ.
Он лежал на полу, рядом с кабинетом, который обыскивали лейтенант Ленк и сержант Колборн.
Bir de gerçek mi değil mi bilmiyorum ama Manitowoc Emniyetinin arama yapmak için girmeye izni yokmuş ama yine de girip arama yapmışlar diye duydum.
И я не знаю, правда это или нет, но я слышала, что округ Мэнитуок не должен был участвовать в обыске, однако они в нём участвовали.
- Bugün arama yaptığınız binalar daha önce aradığınız binalar mı?
Сегодня вы снова проводили обыск в зданиях, Марк Вигерт и Том Фассбендер.
O arazideki her bir binada detaylı arama yaptık.
Мы тщательно обыскали каждое принадлежащее ему помещение.
Bu hafta içinde öğrendiğimiz detaylar sayesinde ne arayacağımızı ve nerede arayacağımızı çok iyi bildiğimizden bugün yeni bir arama emri çıkarttırdık.
Учитывая информацию, полученную на этой неделе, мы знали точно что и где нам искать, благодаря чему и получили ордер на сегодняшний обыск.
Bu davadakine benzer bir arama şekli hiç görmedim.
И я никогда не видел такого обыска, как в этом деле.
Bir arama emri çıkarttırıp o yeri canınızın istediği kadar süreyle arayamazsınız.
Нельзя просто получить ордер и обыскивать здание столько, сколько захочешь.
Yedinci arama sırasında yatak odasının orta yerinde durduğu iddia edilen anahtarı bulan kişi Lenk.
Ленк нашёл ключи в спальне на седьмой день обыска.
Hatta ayın 5'inde ve sonrasında, aramalar Averylerin arazisine daraltılmışken polis sizin ve aramalara katılan diğer birkaç kişinin kontrol noktalarından geçmesine izin verdi. Onları arama için o bölgeye götürüyordunuz, değil mi?
И даже 5-го числа и далее, когда обыски проводились у Эйвери, полиция пропустила вас через заграждение, вместе с другими искателями, и вы возглавляли поиски на территории, верно?
Vatandaşlarca yapılan arama çalışmalarının koordinatörü olarak o cuma günü Teresa için kayıp ihbarı yapıldığının ertesi günü Teresa'yı bulmak için ne gibi çalışmalar yapıyordunuz?
Итак, во главе с вами, группа людей проводила усиленные поиски в ту пятницу, то есть на следующий день после сообщения о пропаже Терезы, что именно вы предприняли, чтобы найти Терезу?
Size bir şey sorayım, Bay Hillegas. Neden aramalarınızı Avery arazisinde yoğunlaştırdınız, ya da neden arama ekibinin bir bölümünü direkt oraya yönlendirdiniz?
Позвольте спросить, г-н Хиллегас, почему вы сконцентрировались, или почему вы направили некоторые ваши группы на поиски рядом с Эйвери?
Arama ekibi orada. Kendilerinden arama ekibini araziye sokup hurdalığı aramak için izin almak istiyor. Tamam.
Там поисковая группа и он хочет попросить их чтобы они отправились на территорию и обследовали свалку.
Siz de takdir edersiniz ki, bu görüşmeyi dinleyen biri sizin arama sırasında 1999 model bir Toyota'nın arkasında durup plakasına baktığınız hissine kapılabilir.
Вы понимаете, что, слушая этот диалог, можно подумать, что вы звонили пробить номера, которые вы видели сзади Тойоты 1999-го.
Sanırım Teresa Halbach'i aramak için baktıktan sonra garajda gerçekten bir arama yaptığınız ilk tarih oluyor.
Я думаю, это первый раз, когда вы именно обыскивали гараж, а не просто искали следы мисс Хальбах?
Bu arama, mermi parçalarının bulunduğu arama, değil mi?
Итак, при этом обыске Спецагент Том Фассбендер. — были найдены две пули, верно?
Mike sırf canın sıkıldı diye arabadan beni arama.
О, это было не сложно.