Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ A ] / Arkadaş olduğumuzu sanıyordum

Arkadaş olduğumuzu sanıyordum перевод на русский

71 параллельный перевод
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum, Mary.
Мне казалось, я твой друг, Мэри.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum!
Мать твою! Я думал, что ты мой друг!
- Ayrıca arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
- И потом, я думала, мы друзья...
- Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Эй, я ведь твой друг, приятель.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Я думала, что мы друзья.
Ben de arkadaş olduğumuzu sanıyordum, değilmişiz.
А я еще думала мы друзья, а, оказывается, нет.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Мы должны быть друзьями.
- Hey, arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
— А я думал, мы — друзья.
Lütfen, arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Пожалуйста, не надо! - Я думал, мы друзья!
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum dostum.
Мы ведь кажется друзья, чувак.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Я думала, мы друзья.
Yakın arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Я думала, что мы близкие подруги.
- Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
- Я думал, мы друзья.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum!
Я думал, ты мой друг!
- Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Я думал, мы друзья.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Я думала мы друзья.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
- Я думал, мы друзья. - У меня нет друзей.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum, Mac.
Я думал, мы друзья, Мак.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Я думала, что мы были друзьями.
- Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
- Я думала, мы друзья. - Морган...
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Я думал, что мы друзья!
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum Andy.
Я думала, мы друзья, Энди.
- Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Я... я думал мы были друзьями.
- Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
- Я думал, мы друзья!
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Я подумала, что мы друзья.
Sadece arkadaş olduğumuzu sanıyordum, hepsi bu.
Я просто думал, что мы друзья, вот и всё.
Ama iyi arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Я думала, мы друзья.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum, evet.
Я думал мы друзья, да.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Я думал мы друзья.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum Steve.
Я думал, мы были друзьями, Стив.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum!
Я думал, что мы сблизились!
- Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
А я считал тебя своим другом.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Как хотите. Я думал, мы друзья.
Seninle arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Я полагал, мы с тобой на пути к дружбе.
- Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Я думала мы друзья.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Я думал, что мы были друзьями.
- Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Нет. - Мы должны быть друзьями.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Я думал, мы друзья.
- Arkadaş olduğumuzu sanıyordum!
- Я думал, мы друзья, чувак!
Buraya geldim, çünkü arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Я пришёл сюда потому что думал, что мы друзья.
Şey, arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Ну, я думал, мы друзья.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Я думала, что мы подруги.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum. Ama galiba sadece iş arkadaşıymışız.
Я думал, мы друзья, но, кажется, мы лишь деловые партнеры.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum!
Я думал, мы друзья!
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Я думал, что мы друзья.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum!
Я думала, ты моя подруга.
Arkadaş olduğumuzu sanıyordum.
Неважно, гей ты или натурал, я думала, что мы друзья.
- Mesai arkadaşı olduğumuzu sanıyordum.
- Mы же с вами вроде бы партнеры.
Bir erkek arkadaşın olmadığında hemfikir olduğumuzu sanıyordum.
Мы только что решили, что у тебя нет бойфренда.
Arkadaşı olduğumuzu sanıyordum.
Я думал, мы друзья.
İş arkadaşından daha öte olduğumuzu sanıyordum.
Я думал, мы больше, чем просто коллеги.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]