Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ A ] / Az önce gitti

Az önce gitti перевод на русский

119 параллельный перевод
- Az önce gitti.
Она только что вышла.
Az önce gitti.
Ну, он только что ушел.
- Az önce gitti.
- Вы только что пропустили его.
Denetim ekibi az önce gitti
Инспекционная группа только что ушла.
Az önce gitti.
Она уже уехала.
- Askerler az önce gitti de ne demek?
- Что значит, войска только что ушли? - Что они сделали?
Az önce gitti.
Он задержится, у него неприятности.
" Annen az önce gitti Sophia ama biraz sonra dönecek.
Скажешь : "Мама ушла, София, но будет совсем скоро."
Arkadaşlarım az önce gitti. Gelip beni bu şeyin içinden çıkarırsın diye düşündüm. Küçük buluşmanız nasıl geçti.
Подруги уехали, я надеялась, ты вынешь меня из этой штуки.
- Az önce gitti.
- Она куда-то делась.
- Az önce gitti.
- Сид? - Он только что ушёл.
Kısa sarı saçları vardı, az önce gitti.
Невысокая блондинка, она убежала.
- Az önce gitti. - Kahretsin.
- Он ушёл давно уже.
Evet ama bayan az önce gitti.
¬ роде бы, только вот кассирша куда-то убежала.
Annem az önce gitti.
So my mom just left.
Gördüm, az önce gitti.
- Где? где? Я видел их.
Az önce gitti.
– Только что умотал.
Herkes az önce gitti.
Все разошлись по домам.
Az önce gitti.
Я видел, а вот вы его упустили.
- Az önce gitti. - Ne tarafa?
- Понял, он только что ушел.
Az önce gitti. - Biliyordun.
Он только что ушел.
- Evet, az önce gitti.
- Понял, он только что ушел.
- Az önce buradaydı. Nereye gitti?
- Только что она была здесь, куда она делась?
Bay Steele az önce yatmaya gitti de.
Эффи, не надо пылесосить, мистер Стил только что пег.
Yüzbaşı Holmes az önce kente gitti.
- Он в городе, мэм, по делам.
Bay Riton az önce ambülansla gitti.
Мсье Ритона только что погрузили в неотложку.
Gün az önce uçup gitti.
Как пролетел этот день...
Az önce gitti.
Он только что ушел.
- Az önce gitti
Он только что уехал, но сказал,..
Az önce gitti.
Он ушел некоторое время назад.
Arkadaşların az önce gitti.
А твои друзья только что отвалили.
Az önce o kapıdan çıkıp gitti.
И она только что вышла в эту дверь.
su serseriler az önce gitti.
дЮ, ОЮОЮ ГНБЕР ХУ ДПСГЭЪЛХ, МН РШ ДНКФМЮ ГБЮРЭ ХУ ДЪДЪЛХ.
Az önce tuvalete gitti.
Он прошел в туалет.
- Az önce arabayla gitti de.
Потому что он только что уехал на Виста Крузер.
Az önce hamama gitti.
Он в хижине? Он сегодня утром в баню отправился.
Az önce taşıyıcım gitti.
Я остался без кэдди.
Affedersin, o çocuk nereye gitti? Bilmiyorum, az önce buradaydı.
Извините, куда делся этот парень?
Bir dakika içinde burada olur. Birkaç işle uğraşmak için gitti az önce.
Она вернется через минуту, она просто вышла, чтобы позаботиться об одном деле.
Kocasının trenini karşılamak için kadın az önce istasyona gitti.
Она поехала на вокзал, чтобы встретиться с мужем.
Bununla alakalı bir prosedür yok. Bunun kitabını yazamazlar ya. Az önce gördüklerimden sonra, prosedür camdan siktir olup gitti!
Я такое только что видел, что инструкцией теперь можно лишь подтереться!
Ve az önce yanlış kişi gitti.
И думаю, что сейчас не тот человек ушёл.
Aslında, Aldous az önce yatmaya gitti.
Вообще то Альдус уже лег спать.
- Az önce bütün gemide elektrikler gitti!
Энергия пропала по всему кораблю! Я вижу это, мистер Броди.
Az önce tren istasyonuna gitti.
Только что, на вокзал.
Kahretsin az önce yatmaya gitti.
Он сейчас как раз занят одной ковбойшей. Эх!
Az önce ne oldu bilmiyorum ama tablo gitti.
Я не знаю, что, дьявол вас забери, только что произошло, но картина пропала!
Evet, az önce gitti.
Да, он просто свалил.
Az önce bir taksiye binip gitti.
Он уехал на такси!
Az önce poşeti patlattığımda elin kalçana gitti.
Когда я хлопнул пакетом, ваша рука дернулась к бедру.
- hemen kayıt yaptırın - lütfen sanki o iğnenin bana batırılmasına izin verecekmişim gibi biliyorum ve söylediklerimi takma hey.. otobüse nereden binebilirim biliyormusun sanırım az önce gitti her zaman ki gibi. bugün motorumu tamir ettirmemin sebebi işte motorcu dükkanı biliyormusun buralarda?
- ѕодпишите здесь. - ѕожалуйста. ак будто € позволю этой чашке ѕетри из больницы воткнуть в мен € иглу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]