Beni duydunuz mu перевод на русский
124 параллельный перевод
Beni duydunuz mu?
Ты меня слышишь?
Burada olmasına izin vermiyorum, beni duydunuz mu?
И пусть больше сюда не возвращается, слышите? Никогда!
Beni duydunuz mu?
Вы поняли меня?
Beni duydunuz mu?
Вы слышите меня?
Beni duydunuz mu?
Слышите меня?
Bayan Barclay, beni duydunuz mu?
Вы меня слышите?
Beni duydunuz mu?
¬ торой раз за мес € ц!
Biliyorum. Beni duydunuz mu?
Да, знаю, вы слышали?
- Siz ikiniz beni duydunuz mu?
- Ты что, не слышал, что я сказал?
Acil yardıma ihtiyacımız var. Beni duydunuz mu?
Нам нужна медицинская помощь.
Beni duydunuz mu?
Вы меня слышите? ! Откройте!
Ve kıçınızı okula yöneltin, beni duydunuz mu?
А сами в школу. Ясно?
Yıldız Komutanı, beni duydunuz mu?
Звездная команда, вы слышите?
- General, beni duydunuz mu?
Генерал, вы слышите меня?
Beni duydunuz mu?
Вы меня слышали, сэр?
Beni duydunuz mu? Hemen odama gelin dedim!
Немедленно в мой кабинете!
Lobide bekleyen eşyalarım var, 15 dakikada gelseniz iyi olur, çünkü yetişmem gereken bir uçak var, beni duydunuz mu?
Вещи будут ожидать в вестибюле, и лучше бы Вам подойти туда минут за пятнадцать,.. потому что я ещё должен успеть на самолёт.
Beni duydunuz mu, Usta Bahar Çayı?
Вы слышали меня, госпожа Весенний Ручей? Господин Высокая Скала хочет занять красных чернил
Beni duydunuz mu?
Слышишь? Покойник!
Beni duydunuz mu?
Вы меня слышите?
Beni duydunuz mu?
Вы слышали, что я сказал?
Beni duydunuz mu?
Ты слышишь меня! ?
Sürgün edilmenize şu kadarcık kaldı. Beni duydunuz mu? Şu kadarcık.
Вы на волоске от изгнания, на волоске!
Beni duydunuz mu?
Слышите, мисс?
Beni duydunuz mu? !
Я сверну ей шею, клянусь!
Beni duydunuz mu?
Я сверну ей шею, клянусь.
Beni duydunuz mu?
Слышал меня?
- Yani beni duydunuz mu?
- Вы слышали меня? - Да.
Sizinle uğraşmayacağım, beni duydunuz mu?
Такого больше не будет, слышите?
Asla, beni duydunuz mu?
Нет. Никогда. Вы слышите?
Beni duydunuz mu?
Ты слышишь меня?
Beni duydunuz mu?
Он на свободе. Слышите? Он сбежал!
Kalkmayın. Duydunuz mu beni!
Вы не хотите принять меня, принять меня в свою компанию.
- Duydunuz mu beni?
- Вы слышали?
Buraya giremezsiniz, duydunuz mu beni?
Не заходить! Вы меня понимаете?
Duydunuz mu beni?
Эй, Вы меня слышали? !
Arabamdan derhal inin! Duydunuz mu beni?
Слезьте вниз, кому говорю.
Beni duydunuz mu?
Слышите?
Duydunuz mu beni?
- Поняли?
Duydunuz mu beni?
— лышите?
Duydunuz mu beni? Kesin şunu!
Вы слышали?
- Duydunuz mu beni?
Слышите, нет?
Hepiniz sakin olun, duydunuz mu beni?
Все успокоились, слышите?
Duydunuz mu beni?
Вы меня слышите?
Duydunuz mu beni?
Ясно вам?
Kral, beni duydunuz mu?
С королем, вы слышите?
Bu sığmakta ölmek istiyorum. Duydunuz mu beni?
Я хочу умереть в этом убежище.
Duydunuz mu beni?
Слышите меня?
Duydunuz mu beni?
Ты слышишь меня?
Beni terk edemezsiniz, duydunuz mu?
Вы не можете меня бросить!
Beni duydunuz mu?
Она под наблюдением психиатров, ясно? Ты меня слышишь?
beni duydunuz 33
duydunuz mu 459
duydunuz mu beni 21
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
mustang 26
mustafa 42
duydunuz mu 459
duydunuz mu beni 21
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
mustang 26
mustafa 42
mulder 1250
murphy 190
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murphy 190
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
mueller 30
murdoch 26
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
murdock 227
mueller 30
murdoch 26
mutluluklar dilerim 16
muhteşem 1010
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26