Benziyor перевод на русский
11,549 параллельный перевод
Megan Hipwell, Anna Watson'a benziyor.
Меган Хипвелл немного похожа на Анну Уотсон.
Kirli işlerini yapması için sokak haydudu tutacak birine benziyor muyum?
Я похож на того, кто будет нанимать уличных жуликов для грязной работы?
Bu... Bunun sesi, sana benziyor.
Вот этот говорит как ты.
Pıtıkcıklar aşkına, bu çok çok kötü bir rüyaya benziyor.
Перчить мою мяту! Я думаю, это очень плохой сон.
Büyümesine engel olmamışa benziyor.
Не похоже, что это остановило его рост.
Onlardan birine benziyor mu?
Это похоже на укус клопа?
Ama dediğin şey çok benziyor.
Прозвучало именно так.
Bu yeni Susannah oldukça eski Susannah'ya benziyor ama daha güçlüsü.
Эта новая Сюзанна очень похожа на старую, но она намного сильнее.
Dangalak birine benziyor.
Урод какой-то.
Reggie'ye benziyor.
На Реджи похож.
Evet, burda kalacağımıza benziyor.
Похоже, что да.
Virane bir motel'e benziyor.
В этом мотеле похоже одни ёбаные наркоманы живут.
El yazın kız yazısına benziyor.
У тебя девчачий почерк.
Sence nasıl bir malzemeye benziyor?
На что похоже по ощущениям?
Kurt sesine benziyor.
Похоже на волка.
Burda herkes anadan doğma zengine benziyor.
Тут все похоже, пиздец какие богатые.
Babama benziyor.
Он как мой отец
Katile benziyor mu hiç?
Он похож на убийцу?
"Katile benziyor mu" ne demek?
Что значит : "Похож ли на убийцу?"
Neye benziyor?
Как он выглядит?
Onun arabasına benziyor.
Похоже это её машина.
Neye benziyor yakışıklı dostum?
А ты как думаешь, мой добрый друг?
Bir tür ışınlama kalıntısına benziyor.
Это что-то вроде осадка, образовавшегося при телепортации.
Şuradaki kırmızılı Raphael, tıpkı bir oyuncak ayıya benziyor. Tabii pofuduk bir oyuncak ayıya göre biraz şiddetsever.
Рафаэль – в красном – он у нас большой добрый плюшевый мишка если добрый плюшевый мишка придёт в ярость.
Çiğnenmiş bir sakıza benziyor!
Он похож на жеваную жевачку.
Conner4Real'a çok saldırmayalım çünkü iyi birine benziyor.
Серьезно, будем добры к Коннеру, он вроде неплохой парень.
Benziyor Garbage Pail Kid'e
Это же портрет уборщицы! ПРОСТО ДЕРЬМО
Benziyor geri zekalı bir Tyrannosaurus'a Ormanda yürüyor salına salına
Пробираясь сквозь леса Как тупорылый тиранозавр
Bu bir kovboyun giyeceği bir şeye benziyor.
Это похоже на одежду ковбоя.
Tanrım, mağara adamına benziyor.
Боже, он похож на пещерного человека.
Benziyor geri zekalı bir Tyrannosaurus'a Ormanda yürüyor salına salına
Продираюсь по лесу Как слабоумный тиранозавр
Şu adam Tiriac'a benziyor.
Этот парень выглядит как Цириак.
Sizce ben Humphrey Bogart'a benziyor muyum?
Как вы думаете, что я похож Хамфри Богарт?
Eskiden ortaklaşa iş yapardım, benimle birlikte olan bir film yapımcısı vardı, ve - ona dedim ki "Sence ben Humphrey Bogart'a benziyor muyum?".
Когда я был в суставе, там был продюсером фильма который был там со мной, и я... Я сказал ему, Я сказал : "Как вы думаете, что я похож Хамфри Богарт?"
- Bana benziyor sanki.
- Кажется. он похож на меня.
- Biraz benziyor.
- Немножко есть.
- Çene kısmı benziyor.
- Да, подбородок его.
Bana benziyor!
Он похож на меня.
- Çöplüğe benziyor.
- Похоже на настоящую дыру.
Silah satışı sırasında yapılan bir soyguna benziyor.
И похоже, что было задействовано украденное оружие.
Virginia Slim senden iş çıkacağa benziyor.
Вирджиния Слим... ты только что доказал что можешь быть полезен.
Bu kız bana çok benziyor.
Девочка ужасно на меня похожа.
Çocuk amcası ve büyük-büyük babasına benziyor.
Мальчик такой же, как его дядя и прадедушка.
Kendisi yapmamış olmasına rağmen sırf mağaza soyan birisine benziyor diye.
Потому что он похож на грабителя, но на самом деле не виноват.
Bunlar ilerlemiş hemokramotozise benziyor.
По цвету похоже, что у него гемохроматоз поздней стадии.
Lomatia tasmanica bitkisine benziyor.
Похоже на ломатию тасманскую.
Eski uçaklara benziyor...
Это какой-то старинный самолёт.
- Külahlı kara benziyor ancak kullandıkları buz farklı.
- Это как рубленый снег, только лед делают по-другому.
Onu radyatöre zincirlemişe benziyor,
Похоже, он приковал её к трубе возле батареи,
Yeni eşi neye benziyor?
- Весьма русская дама.
İflas etmek tam olarak buna benziyor.
Кое-кому я бы не отказался их скормить. Что происходит?