Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ B ] / Berbattı

Berbattı перевод на русский

1,015 параллельный перевод
Herhalde berbattır.
Я уверена, что она просто ужасна!
- Berbattı!
- Там ужасно.
İçki berbattı ama bu arada.
ѕолучилось ужасно!
Hayır, berbattır.
Нет, он просто ужасный.
- Tadı berbattı.
- Она невкусная.
Gerçekten berbattı, biliyor musun?
Да, я через такой ужас прошёл.
Berbattım! Çok utandım!
Я пела ужасно.
Evet, filmler berbattı, seninki de dahil.
Знаешь, кто был сегодня прав? - Юрга?
Berbattı.
Дрянь сочинение.
Ama polis olarak berbattı. Hiç kimseyi tutuklayamadı.
Но он был плохим полицейским.
Birincisi hastanedeydi. Berbattı. Beni traş etiler.
Первый делала в больнице, это было мерзко, меня побрили.
İkincilik berbattır.
Второе место отстой.
Berbattı, baba. yeni bir at almam gerek.
Ужасно, папа. Мне нужна другая лошадь.
Güzel bisküitler yapar, fakat davranışları berbattır.
Она готовила вкусное печенье, но её поведение было ужасным.
Dün gece berbattı ve bu konuda suçlu sensin, Cory.
Вчерашний вечер прошел чертовски хреново, и в этом виноват ты, Кори.
Kızlar berbattı, müzik berbattı, her şeyi bok ettin.
Девочки были паршивые, музыка была паршивая. Ты обгадил все дело.
- Evet, trafik berbattı.
- Ужасные пробки.
Sana şöyle söyleyeyim, yarım saat sonra oğlumu almam gerek, yani... Zamanlamam berbattır.
я скажу вам... сейчас ужасные времена.
Miden berbattır şimdi.
Твой желудок, наверное, как "пустой дом".
Öbür taraf berbattı döndük.
Обломись. Мы вернулись.
- Gerçekten berbattı.
- Это было ужасно.
- Evet. Berbattı.
Это был ужас.
Bizim binada su basıncı berbattır.
У нас очень слабый напор воды.
Saat geç olmuştu, berbattılar.
Было поздно, она была ужасна.
O berbattır.
Он ужасен.
film berbattı ve istediği hiç bir şeyi alamadı şimdi, iyi geceler!
Фильм был ужасный, и он ничего не получил. Спокойной ночи.
Ve o Fransız aksanı, berbattı.
По-французски говорил ужасно.
'Karışma'başlamıştı ve en başından berbattı zaten.
- Мы начали "наезд" и зрелище было не из приятных.
- Okulda berbattım.
- Я плохо учился в школе.
Şey, her etapta berbattınız ve formunuzdaki "otobüs" kelimesini yanlış yazmışsınız.
Все неправильно, плюс слово "автобус" написано с ошибкой,
Berbattı. Top böyle mi atılır?
Размазня!
Berbattı.
Размазня!
Berbattı dememi istiyorsun.
Ты хочешь чтобы я соврало Сказала что он был ужасен
Herneyse, sizin için harika bir şov hazırladık. Şey, aslına bakılırsa son yarım saat gerçekten berbattı.
На самом деле, фильм получился хороший, хотя последние полчаса - полная помойка.
İş berbattı zaten. Saati 5 dolara lamba yap.
Всё равно на этой фабрике платили мало - 5 баксов в час.
- Anatomide hep berbattım.
- Мне анатомия плохо дается.
Berbattım.
Я был ужасен.
Berbattı.
Ужасно.
O üniformanın içinde çok berbattı.
Его просто заставили надеть форму.
Dönüş yolculuğu berbattı. Cehennem gibi!
Обратная дорога была адом.
Epey berbattı.
А, довольно паршиво.
Berbattım.
Я ужасно сыграла.
- Berbattı.
- Вы видели спектакль вживую?
Müdürü arabasıyla ayrılırken görmek berbattı.
Он так ею гордился...
Baylar, değişmez bir Parlamento, değişmez bir kraldan daha berbattır!
Бессменный парламент это более позорно, чем бессменный король!
- Bütün üniformalar berbattır.
Любая форма - это дерьмо.
Trenler berbattır.
Они уже устарели.
İklimi çok berbattı.
¬ ¬ егасе?
Berbattı.
Что это было?
Kötü sözcükler kötü rüzgârdır, kötü rüzgârsa kötü nefestir, kötü nefesse berbattır, onun için senden öpüşmeden ayrılacağım.
Оуэн спит. Результаты теста еще не известны.
Berbattı.
Да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]