Birini mi bekliyordun перевод на русский
86 параллельный перевод
- Başka birini mi bekliyordun?
- Не ждал?
Birini mi bekliyordun?
Кого ожидаешь тут увидеть?
acma sakin. birini mi bekliyordun?
мЕ УНВЕЬЭ НРЙПШБЮРЭ, ДЮ? лШ ГМЮЕЛ, ВРН РШ РЮЛ!
- Başka birini mi bekliyordun?
- Ты ожидал увидеть кого-то другого?
Birini mi bekliyordun?
Ты кого-то ждёшь?
Başka birini mi bekliyordun?
Ты что, ждал кого-то другого?
Birini mi bekliyordun?
Ждешь кого-то?
- Birini mi bekliyordun? - Hayır.
- Ты кого-то ждешь?
Birini mi bekliyordun?
Вы кого-то ждали?
- Birini mi bekliyordun?
Ты ждешь кого-нибудь?
Birini mi bekliyordun?
Ты кого-то ждешь?
Birini mi bekliyordun?
мой приятель. Ждешь кого-то?
Birini mi bekliyordun?
Вы кого-то ждете?
Birini mi bekliyordun?
Вы кого-то здесь ждёте?
Birini mi bekliyordun?
Ждёшь кого-то?
Başka birini mi bekliyordun?
Ты ожидал кого-то другого?
Birini mi bekliyordun?
Кого-нибудь ждешь?
Ne o, başka birini mi bekliyordun?
Ты ждала кого-то другого?
- Birini mi bekliyordun? - Hayır.
Нет...
Birini mi bekliyordun?
Ты кого то ждешь?
Başka birini mi bekliyordun?
Ты надеялся увидеть кого-то еще?
Başka birini mi bekliyordun?
Ждали кого-то другого?
Başka birini mi bekliyordun?
Ты ждал кого-то другого?
- Birini mi bekliyordun?
- Ждёшь кого-то?
- Birini mi bekliyordun?
- Ждешь кого-нибудь?
- Başka birini mi bekliyordun?
- Не хотел тебя напугать. - Ничего. Я просто...
- Chris, geçen gece şirketten birini mi bekliyordun?
Крис, ты кого-то ожидал прошлой ночью?
- Birini mi bekliyordun?
- Ты кого-то ждешь?
Birini mi bekliyordun?
Должны ли мы кого-то ждешь?
Başka birini mi bekliyordun?
Ждала кого-то еще?
Başka birini mi bekliyordun?
Ты ждала кого-то другого?
Birini mi bekliyordun?
Ты ждешь кого-то?
Birini mi bekliyordun?
Ты кого-то ожидаешь?
Birini mi bekliyordun?
Кого - нибудь ждешь?
- Hiçbir fikrim yok. Birini mi bekliyordun?
- Понятия не имею, ты ждешь кого-то?
Birini mi bekliyordun?
Ты ждешь кого-нибкдь?
Başka birini mi bekliyordun?
Ожидал увидеть кого-то другого?
- Başka birini mi bekliyordun? - Ben...
Милое местечко.
- Başka birini mi bekliyordun?
А ты ждала кого-то ещё?
Birini mi bekliyordun?
Ты кого-то ждёшь? Нет.
- Birini mi bekliyordun?
- Ты кого-то ждёшь?
Birini mi bekliyordun?
Вы ждёте кого-то?
- Başka birini mi bekliyordun?
– Ждёшь кого-то другого?
- Birini mi bekliyordun?
- Кого-то ждешь?
Hongyeon, burada birini mi bekliyordun yoksa? Hayır mı?
Похоже, полная луна!
Başka birini mi bekliyordun?
Мы сражаемся на одной стороне.
Birini mi bekliyordun?
...
Oo. Birini mi bekliyordun?
Ждешь кого-то?
Sıradan birini seçmelerini mi bekliyordun?
Ты ожидаешь, что они выберут кого попало?
- Başka birini mi bekliyordun?
" ы кого-то ждешь? Ќет.
Biraz daha yakası düğmeli ve takım elbise-kravat birini bekliyordun değil mi?
так ты ожидал кого-то более сдержанного, в костюме и галстуке?
birini mi bekliyorsun 44
birini mi arıyorsun 28
birini mi arıyorsunuz 30
birini mi bekliyorsunuz 21
birini 32
birinci gün 16
birine 18
birinci 55
birinci katta 19
birincisi 390
birini mi arıyorsun 28
birini mi arıyorsunuz 30
birini mi bekliyorsunuz 21
birini 32
birinci gün 16
birine 18
birinci 55
birinci katta 19
birincisi 390