Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ B ] / Bu mudur

Bu mudur перевод на русский

788 параллельный перевод
- Beyler, Noel ruhu bu mudur?
- Джентльмены, это дух Рождества?
Dost anlayışın bu mudur?
Вы именно так представляете себе друга. Да, именно так.
Noter onaylı bir itiraf imzalayabilirim. "Brignon'u ben öldürdüm." Bu mudur?
Двенадцать лет я слышала, как во дворе орет консьержка из-за того, что вовремя не заплатили.
- Sebebi bu mudur yani?
- Думаешь, из-за этого?
Bir çocuğu kabustan uyandırmak, bu mudur gaddarlık?
- Пробудить ребенка от страшного сна, разве это жестокость?
Bu mudur yani? Eğer bu işi yapmaya hazır değilsen, bırak gitsin.
Это очевидно : для тебя жизнь возобновится только тогда, когда ты снова встанешь на ноги и сможешь уехать вместе с Терезой, так ведь?
- İkinci bir görüş mü alayım, bu mudur?
Мне следует спросить второго мнения? Вы это хотите сказать? Да.
Aşk bu mudur?
— Это любовь?
Yani bu mudur?
Что ж!
Binlerce ışıkyılı ötedeki milyarlarca kozmik füg içerisinde, galaksideki yaşam müziğini çalan tek ses bu mudur?
Один ли это голос на тысячи световых лет... или звучит космическая фуга из миллиарда разных голосов... исполняющих галактическую музыку жизни?
Bu mudur yani?
" что же?
Bu mudur?
" ы об этом случае говоришь?
Bu mudur yani?
Это то, что ты думаешь?
- Bu mudur dün akşam okuduğun şiir?
Это он читал?
Olanlar bu mudur?
Так всё и было?
Gerçek ölüm bu mudur?
Разве это настоящая смерть?
Profesyonellerin tarzı bu mudur?
Теперь так работаю профессионалы?
Bu mudur yani?
Это она и есть?
" Yetişkinlik bu mudur?
" Это взрослая жизнь?
Dostluk bu mudur?
Разве это не дружба?
Raymond'ın yaptığı bu mudur? Bir şeylerle ilgilenir mi?
Реймонд именно этим занимается?
- Bu mudur yani?
Вы так себе это представляете?
Yani senin aradığın erkek tipi bu mudur?
То есть таких мужчин ты ищешь?
Bu mudur yani?
Вам денег надо? Так?
- Amerika bu mudur yani?
- И что должна делать Америка?
Bu mudur yani? Affedersiniz.
Я только соглашался с тобой.
Yani, California'nın geleceği bu mudur? Benim öngörüm bu, evet.
Taк, этo бyдyщee Кaлифopнии?
Bir atı otoyolda yürütmenin en iyi yolu bu mudur?
Это что, лучший способ перевозить лошадь по шоссе?
Otel işinde en büyük problem bu mudur yani?
Большая ли это проблема в отельном бизнесе?
- Bu mudur çözümümüz?
- Это и есть идея?
Ne yani bu mudur?
И что, это все?
Bu mudur?
И это всё?
Güzel ve sıkıcı yada tipsiz ama ilginç? Bu mudur?
красивые и скучные или уродливые и интересные?
Bu mudur yani, Jajuka?
Это они, Дзадзука?
Bu mudur yani? - Ne?
Ты об этом говорил?
Bu yüzden yargıcın annesinin bedeninden o kadını çıkarmanın bir yolu yok mudur?
Тогда... нет никакого способа вытащить ее из тела матери Магистрата? О Боже...
Sence bu işten iyi para kazanıyor mudur?
Как думаешь, ей хорошо платят?
Bu civardan geçiyordum da, kendi kendime "Kardeşim, kardeşini unutmuş mudur acaba?" dedim.
Я тут мимо проходил. И сказал себе, "Интересно, а помнит ли мой брат своего брата".
Aşk bu mudur?
Может, это и есть любовь?
- Pekala, bu mudur kararın?
- Спасибо!
- Bu doğru mudur?
- Ты этому веришь, Честер?
Sence bu doğru mudur?
Думаешь, это правда?
Nerede ulan benim çizmelerim, bu evde çizme parlatacak adam yok mudur?
Где мои сапоги? У тебя нет никого, чтобы начистить мне сапоги!
Arkadaşlarıma sordum, bu adamı tanıyor musunuz, iyi midir, hoş mudur diye.
Сворачивает за угол, я спрашиваю : "Как он, нормальный?"
Sence bu suç mudur?
Разве это преступление?
Bu resmen kabul edilen bir okul mudur?
У неё есть лицензия?
Bu düşünceler bir Yıldızfilosu günlüğü için uygun mudur?
Уместны ли эти мысли для журнала?
Gecenin bu saatinde buralarda bu saçmalıklarla uğraşmak... bize sevap kazandırıyor mudur acaba.
Как думаешь, при свете дня эти трупы смотрятся так же, как ночью?
Bu- - Bu uygun mudur?
Так... так годится?
Pino, sence bu karınca öleceğini biliyor mudur?
- Пино, а муравей знает, что ему крышка?
Bu mudur?
И всё?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]