Burn перевод на русский
81 параллельный перевод
Breaker 19, Southern Burn konuşuyor.
Брейкер один-девять, это Ковбой.
Burn'de de çalıştım.
Я снимался в этом... в "Ожоге".
Acid Burn adında bir hacker duydun mu?
Вы слышали о хакере, по имени Кислота Горит?
.... Burn'un ıslak materyali kızın yumuşacık materyaliyle buluşuyor
... wetware matches Бурна ее программное обеспечение.
Burn?
Горят?
O benim misafirim, Burn.
Он - мой гость, Гореть.
Bana şu isimler için yakalama emri getirin Kate Libby diğer adıyla Acid Burn
Получают меня, арестовывают warrants on Кейт Либби, Кислота псевдонима Горит,
- Hey Burn.Bir problemimiz var.
- Эй, Гореть. Мы получили небольшую проблему.
Hele bir varalım, ilişkiyi yine bitirebiliriz.
Мы могли сжечь этот мост, когда перешли через его. Still we can burn that bridge when we came to it.
lthaca, NY iki gün sonra.
# Then you burn all your friends
~ Burn the land and boil the sea ~
"Сожгите землю и вскипятите моря"
Bir gecede 100.000 sivili bombalamak, öldürmek yakmak yanlış diye bir kural var mıydı?
Было-ли тогда правило, которое говорило, что вы не должны бомбить, не должны убивать... Was there a rule then that said you shouldn't bomb, shouldn't kill не должны сжигать до смерти 100,000 граждан за ночь? ... shouldn't burn to death 100,000 civilians in a night?
Burn Notice Season 01 Episode 08
"Срочное уведомление" Сезон 1 серия 8 "Разыскиваемый человек"
Burn Notice 2.Sezon 1.Bölüm
Срочное Уведомление Премьера второго сезона. Первая серия
Burn Notice Sezon 02 Bölüm 02
Срочное уведомление Сезон 2 Эпизод 2
Önceki bölümlerde "burn notice"...
В предыдущей серии "Черной Метки"...
Önceki bölümlerde "burn notice"... Seni öldürmek isteyen birileri var, ikimizde kim olduğunu bulmak istiyoruz.
В предыдущей серии "Черной Метки"... кто-то сильно желает тебе смерти, и нам всем нужно знать кто.
Önceki bölümde "burn notice"... Ajanlarımızı öldüren kişiyi bize teslim et,
Дашь нам человека, который убил наших агентов, и возможно мы с тобой поболтаем о твоем будущем.
Daha önce "burn notice" de...
В предыдущих сериях...
Burn Notice'de bundan önce...
В предыдущих сериях...
Burn Notice Sezon 3 Bölüm 11 Çeviri didem ve mermis
.
"Burn Notice" ın önceki bölümlerinde...
В предыдущих сериях...
"Burn Notice" ın önceki bölümünde...
Ранее в сериале...
BURN NOTICE "KARDEŞ SEVGİSİ" thiefpliskin İyi seyirler
Черная метка 4х15 Братская любовь.
"Burn Notice" ta daha önce...
Ранее в сериале...
BURN NOTICE "ÖLÜ YA DA DİRİ" Çeviren : thiefpliskin
Черная метка 4х16 Мертвый или Живой.
BURN NOTICE 4.Sezon 2.Bölüm HIZLI DOSTLAR
Черная метка 4x02 Верные друзья. Дата выхода в эфир 10 июня 2010. Переводчики :
BURN NOTICE 4.SEZON 3.BÖLÜM AKILLI ADAM çeviri : hellion hlllon @ hotmail. com
Burn Notice s04e03 Made Man Переводчики : Ilias, mih83, Vitalogy, quest42good, Franz, Vovka, Cyanea.
Burn Notice 4x05 MAHALLE NÖBETİ çeviri - hellion hlllon @ hotmail. com
Черная метка 5 серия 4 сезона Присмотр за соседями
Burn Notice 4x06 Giriş Noktası
Burn Notice 4x06 Точка входа.
Burn Notice 4x07 Geçmiş Gelecek Zaman
Черная метка s04e07 Прошлое и будущее.
BURN NOTICE "ATEŞ HATTININ DIŞINDA" Çeviren : thiefpliskin İyi seyirler
Черная метка 4х17 За линией огня.
BURN NOTICE "SON DİRENİŞ" Çeviren : thiefpliskin İyi seyirler
Черная метка 4х18 Последняя битва.
Kül olacaksın Cehennemde
Been burn in the hell
Evet, Castle. Burns. ( burn = yanmak ) Durma.
Да, Касл, Бёрнз.
Yakmak zorunda kaldım.
I had to burn'em.
Burn Notice'ta daha önce...
Ранее в... Чёрной метке
İyi kafa buldun, Mickey.
Good burn, Mickey.
Ofiste Burn Notice izleyen tek kişi benim.
Я единственный человек в офисе, кто смотрит Чёрную метку.
"CSI S13E01 : Karma to Burn" Çeviri :
= = sync, corrected by elderman = =
Sen Acid Burn musun?
Вы Кислотные, жгут ( горят )? !
Crash... ve Burn!
Крушение ( крах )... и Горят!
Ekim 2007 Burn Notice 1.
"Срочное уведомление" 1x11 финал сезона "Незаконченное дело"
"Burn Notice" te önceki bölümlerde
Ранее в "Срочном Уведомлении"...
Burn Notice 3.Sezon 7.Bölüm
Срочное уведомление :
Burn Notice 4x10 "Zor Günler" Çeviri : batigol-7 Renard
"Срочное уведомление" Сезон 04. Серия 10. "Тяжелое время"
BURN NOTICE 2.SEZON 8.BÖLÜM * * HELLION iYi SEYiRLER DiLER * *
Там где дым
Burn Notice 4x09 Kasırganın Ortasında
Срочное уведомление 4 сезон 9 серия Центр Шторма
Nasılmış!
Ha-burn.
BURN NOTICE "SU GÖTÜRMEZ BİR BİÇİMDE" Çeviren : thiefpliskin
Ранее в сериале.
BURN NOTICE YENİ BÖLÜMLER KASIM AYINDA
Переводчики : Yenifer, Vitalogy, Nasy, aist, dskr, Franz, AngieAsh, izlu4ay, _ MaxX