Court перевод на русский
248 параллельный перевод
- Diadem Court'daki fare deliği.
- Это захолустье в Дадэм Корт?
Bunu, Bayan lvy Pearson'a ilet, Diadem Court, Soho'da kendisi.
Отправь это мисс Айви Пирсон, Дадэм Корт, Сохо.
SOHO'DA CİNAYET Dün gece hunharca bir cinayet işlendi. Diadem Court sakinlerinden Ivy Pearson, Hyde adında aynı daireyi paylaştığı... bir adam tarafından öldürüldü. Ürkütücü görünümlü olduğu belirtilen şahsın hala...
УБИЙСТВО В СОХО Несомненно жестокое убийство случилось прошлой ночью в Сохо, когда Айви Пирсон, жительница Дадэм Корт была задушена человеком по имени Хайд, с которым она занимала жилплощадь.
28 Court Caddesinde bir dairede.
Она в квартире на Курт Стрит, 28.
Danışma, bana 28 Court Caddesi no. 301'in telefonunu verin.
Справочная, дайте мне номер телефона Корт Стрит 28, квартира 301.
Court de zour, Cannes Nice, belki Paris bile.
Кот д'Азур, Канны, Ницца, может быть даже Париж!
Temmuz, ağustos, eylül. Carlisle Court, 127 numara.
Июль, август, сентябрь - квартира сто двадцать семь, улица Карлайл-Корт.
Hampton Court'a otobüsle gidebilirsiniz.
Вы можете доехать автобусом до Хэмптон-корт!
Tottenham Court Road'un köşesinde... çiçek satıcağıma, çiçekçide çalışan bi hanfendi olmak.
Я хочу поступить в цветочный магазин, а не торговать на грязных перекрестках.
Ne istiyorsun kızım? Tottenham Court Road'un köşesinde çiçek satıcağıma... çiçekçide çalışan bi hanfendi olmak.
Я хочу поступить в цветочный магазин, а не торговать на грязных перекрестках!
- Tottenham Court Road'da tutuklandığı söyledi.
- Он рассказал, как тебя арестовали на Тоттенхэм Корт Роад.
- Diane Court'la yeniden çıkacağım.
- У меня снова свидание с Дайан Корт.
"Uzaklara Gitmek" başlıklı konuşmasıyla Bayan Diane Court.
С речью "устремлённой ввысь" Выступит Мисс Дайан Корт.
- Jim Court. - Merhaba.
- Джим Корт.
Jim Court.
Джим Корт.
Diane Court.
Дайан Корт.
- Diane Court'u tanıyor musun?
- Ты знаком с Дайан Корт?
Seni çok iyi tanımıyorum, ama şunu sormak istedim Diane Court'u seninle çıkmaya nasıl ikna ettin.
Мы почти не знакомы, но я хотел бы тебя спросить как вы уломал Дайан Корт приехать с тобой сюда.
Biz "ultra rekabetçiydik" fakat şunu söylemek isterim ki eğer "Diane Court" olmasaydı Cornell'e giremezdim.
В этом году мы обе лезли из кожи вон но не будь у меня такой соперницы, как Дайан Корт Я бы не поступила в Корнелл.
E, Diane Court'a ne yazmışlar?
Итак, что же они написали тебе в альбоме?
- Bay James Court?
- Мистер Джеймс Корт?
Geliriniz Bay Court 17 yıldır pek değişmemiş.
Ваши доходы, мистер Корт не меняются вот уже 17 лет.
Diane Court gösteri midillisi.
Тебе нужно было бросить её первым.
Hey, Bay Court. Merhaba.
Здравствуйте, мистер Корт.
James Court'la mı ilgili?
По делу Джеймса Корта?
Beverly Court'ta doğru sağa dön, sonra Beverly Circle'a doğru tepeyi çık.
Направо, на Беверли Корт, дальше до круга, пожалуйста.
Kont Foscatini ile Addisland Court'taki dairesinde akşam yemeği yediğinize inanmamız için sebeplerimiz var.
У нас есть причина сомневаться в этом, мистер Асканио. У нас есть основания предполагать, что в это время Вы ужинали вместе с графом Фоскаттини...
Addisland Court'u da duymadınız herhalde? Hayır.
Наверное, Вы никогда не слышали об Эддисленд Корт?
Addisland Court'u hiç duymadım.
Нет, я никогда не слышал об Эддисленд Корт.
Öyleyse burada, sizin şöminenizde yanan kağıttan kalanlarda "Addisland Court" yazması büyük bir tesadüf olsa gerek.
Ну, тогда это всего лишь чистое совпадение, что на листке бумаги, который Вы жгли в своем камине, напечатано название Эддисленд Корт.
Başmüfettiş Japp'e git ve saat 15 : 00'te benimle Addisland Court'ta buluşun.
Будьте добры, захватите старшего инспектора Джеппа.
Diyelim ki Ascanio, Addisland Court'a bu daireye yalnızca bir kere gelmiş olsun.
Итак, давайте предположим, что Асканио посещал квартиру в Эддисленд Корт всего лишь один раз.
Supreme Court, Flynt lehine karar vermeyecektir.
Верховный Суд никогда не встанет на сторону Флинта.
Earl's Court'un yeraltında bir çok kestirme yolları mevcut.
Через Эрлов Двор проходят все короткие пути Подмирья.
Korkarım ki, şu an Earl's Court'a teveccüh gösterecek durumda değilim.
Боюсь, я немного не в милости у Эрлова Двора.
Bir meleği görmek için Islington'la bağlantı kurmamız gerekiyor ve bunun en kolay yolu Earl's Court'tan geçiyor.
Мы идем в Ислингтон встретиться с ангелом. И самый быстрый путь туда через Эрлов Двор.
Earl's Court'a uzağız.
Мы идем в Эрлов Двор.
Earl's Court treni on dakika içinde burada olacak.
Поезд Эрлова Двора будет через 10 минут.
Earl's Court merkezi hatta değil.
Станция Эрлов двор не на Центральной линии.
Siz ve Raven's Court arasındaki barış anlaşmasını tertiplemiştim.
Я добился договора между вами и Вороньим Двором.
Bu gün Earl's Court'a uğradınız.
Сегодня вы посетили Эрлов Двор.
Earls Court'un yeraltında bir çok kestirme yolları mevcuttur.
Впрочем, через Эрлов двор лежат все тропки Подмирья.
Öyleyse Earl's Court'u bulmalıyız.
Тогда нам нужно найти Эрлов двор.
Deer View Court'da vahşi bir parti var.
Там какие-то психи устроили вечеринку прямо на улице!
11 Angel Court?
Энджел Курт, 1 1?
Tottenham Court yakınındaki Kirli yolda
В округе каждый ночлежный дом.
346 Pine Court, Garden semti. "
Он состоится в Пайн-Корт, Гарден Дистрикт. "
- Court Reynolds'u hatırlıyor musun?
- Помнишь Курта Рейнолдса?
Court'un küçük prensesi bu işten zararlı çıkacak.
Принцесса Курта окажется попорченным товаром.
Diane Court!
Дайан Корт!
"Foscateen, Addisland Court."
Эддисленд Корт.