Daha bitmedi перевод на русский
1,322 параллельный перевод
Bu iş daha bitmedi, Hickey.
Это еще не конец, Хики.
Şarkı daha bitmedi.
Я не закончил это.
- Daha bitmedi.
Мы еще встретимся.
gecen daha bitmedi..
О, на самом деле? Да.
Bu iş daha bitmedi.
Это еще не конец.
Daha bitmedi mi o?
Они что еще не кончились?
Daha bitmedi.
- Я чувствую, что ты собираешься посмеяться над ним.
Dövüş daha bitmedi!
Битва ещё не окончена!
- Tanrım. Daha bitmedi.
Это еще не все.
Linguini'nin siparişi daha bitmedi mi?
Блюдо Лингвини уже готово?
Bize saldıran şu şey var ya? İşi daha bitmedi.
Мне, кажется, эта тварь, что на нас напала, еще вернется.
- Daha bitmedi.
- Этo не все.
Daha bitmedi.
- Но и это еще не все.
Nereye gidiyorsun? Parti daha bitmedi.
Эй, вечеринка еще идет.
- Gün daha bitmedi.
Еще не вечер!
Daha bitmedi.
Еще немного.
Daha bitmedi.
Это еще не конец.
Daha bitmedi. Destek yapmam lazım!
Я ещё не закончил, мне нужно укрепить.
Oyun daha bitmedi.
Представление не окончено.
Daha bitmedi.
Это ещё не конец.
Daha bitmedi ancak tüm malzemeler fiyata dahil.
- Да, я знаю. - Ремонт еще не закончен, но я оставлю все материалы.
Ama bugün daha bitmedi. Bugün daha yeni başladı. Tatlım, eminim işleri yoğundur.
Кстати об этом, мне надо идти на работу потому что психологическое состояние Мишеля сегодня очень ненадежное.
- Bu iş daha bitmedi, Dr. Kelso.
- Это еще не конец, Др. Келсо.
Daha bitmedi! Bırak beni!
Я ещё не закончила, отпустите!
Daha bitmedi!
- Куда вы идёте! ?
Daha bitmedi bile!
Ты её даже не закончил.
Hazırlıkların daha bitmedi mi?
Ты еще не готов?
Hey, daha bitmedi, mankafa. Gününü göreceksin.
Ты дождешься.
Polis merkezi daha bitmedi. Açılış merasimi haftaya.
На той неделе открытие нового полицейского участка, а ты ещё не закончил там работу.
Daha bitmedi, Smith.
Это ещё не конец, Смит.
- Daha bitmedi.
- Еще не все.
Ama daha bitmedi. 403 yaşında bir kadına göre pek sabırlı değilsin.
И ещё ничего не кончено. Для женщины, прожившей 403 года, ты слишком нетерпелива.
Daha bitmedi.
А оно светит всегда.
Daha önce tanıdığın birisi gibimi? Güzel bitmedi.
Вы очень похожи на одну девушку, из прошлого.
- Daha dikişleri bitmedi ama hoplayıp zıplıyor. Pipisinle gurur duyuyor.
Он очень гордится своей пипиской!
Kusura bakmayın, daha tam bitmedi.
Извините, не совсем закончена.
Ama daha bitmedi ki.
Оно еще не закончено.
Daha seninle konuşmam bitmedi.
Я пока не закончил.
Şov daha bitmedi.
представление еще не кончилось..
Daha bitmedi!
Я не закончила, погоди!
Daha bitmedi.
Я предупреждаю.
Onunla daha işim bitmedi.
Я ещё с ним не разобрался.
Aa, daha orda işim bitmedi.
я ещё не закончила
Daha her şey bitmedi.
Это не конец...
Seninle daha işimiz bitmedi!
Мы с тобой еще не закончили!
Daha yapacaklarımız bitmedi.
Мы еще не закончили.
Henüz bitmedi. Bir grup daha var.
- Эй, есть ещё один участник.
Daha her şey bitmedi.
Нас так просто не возьмешь.
Bu daha bitmedi.
Это еще не конец.
Daha işimiz bitmedi.
Мы еще не закончили.
- Bu iş daha bitmedi Rasgotra.
- Спасла?
bitmedi 82
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha sonra 654
daha fazla 180
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha sonra 654
daha fazla 180
daha neler 80
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha iyisin 19
daha yeni geldim 61
daha iyi misiniz 18
daha sonra da 30
daha iyi olurdu 21
daha ne olsun 43
daha sonra konuşuruz 47
daha az 29
daha sonra gel 18
daha iyisin 19
daha yeni geldim 61
daha iyi misiniz 18
daha sonra da 30
daha iyi olurdu 21
daha ne olsun 43
daha sonra konuşuruz 47
daha az 29
daha iyi mi 68
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha iyisi 53
daha yeni 32
daha erken 68
daha ne 26
daha ne istiyorsun 109
daha iyi oldu 16
daha sonra görüşürüz 59
daha iyi ya 37
daha sert 154
daha iyisi 53
daha yeni 32
daha erken 68
daha ne 26
daha ne istiyorsun 109
daha iyi oldu 16